Page 127 - Краеведческий бюллетень
P. 127
Происхождение слова «Курилы» неясно. Некоторые объя
сняют этот термин в связи с русским словом «куриться»; как
может иметь отношение к Курилам. Слово «с)дзо» обладает предполагают, именно этим словом были названы острова
целым этимологическим комплексом и употреблялось в раз из-за их дымящих вулканических вершин.**** Внимательное
ное время для обозначения неизвестных дикарей, айнов, рай изучение предполагает, однако, что слово «Курилы» могло
онов обитания айнов и ряда территорий к северу от Японии.* произойти от слова «кур» из языка камчадалов и айнов, что
«Тисима» в иероглифическом написании обозначает «тысяча означало — «человек».***** Такое предположение подтверж
островов», этот термин и сегодня употребляется японцами для
названия Курил. дается докладом,написанном в 1700 году, в котором казачий
вожак употребляет слово «курилы» исключительно для обоз
Послевоенные советско-японские территориальные споры начения племени, жившего на южной оконечности полуостро
породили контр-версию в толковании связи между терминами ва Камчатка. Болес того, известный исследователь Камчатки
«Тисима» и «Курилы». Под влиянием ирредентизма японское Степан П. Крашенинников (1711— 1755) считает, что «кури
правительство и ряд ученых утверждают, что договоры 1855 лы» — это искаженное русскими произношение слова «куси»,
и 1875 гг. определяют Курильские острова, простирающиеся которым камчадалы называли метисов айнско-камчадальско
от о. Уруп к северу до о. Шумшу. Кунашир и Итуруп класси го происхождения, живущих на самых северных Курильских
фицируются как «Южные Тисима», но исключаются из соста островах — Парамуширс и Шумшу.*
ва Курил.** Советские и ряд японских комментаторов от Один современный авторитет, ссылаясь па вышеприведенное
рицают подобную классификацию, как семантически искажен свидетельство, заходит еще дальше, утверждая, что якобы
ную и идентифицируют оба термина. русские употребляли слово «курилы» для названия племени
на юге Камчатки задолго до того, как им стало известно о су
Хотя старинная русская карта обозначает гряду «японски
ми островами»,*** русские почти неизменно употребляли ществовании архипелага.**
выражение «Курильские» для островов, протянувшихся от Невзирая на этимологию, «Курилы» в настоящее время
Камчатки до Хоккайдо. Некоторое время, в начале восемнад стали наиболее употребительным термином для обозначения
цатого столетия русские исследователи и географы включали гряды. Только японцы и китайцы (у которых для этого есть
Хоккайдо в Курильскую гряду, однако позднее отказались от свои причины) постоянно оперируют термином «Тисима,***
этой практики после того, как были определены размеры Хок Названия, как и территориальные притязания, находятся в
кайдо и его связь с Японией. тесной взаимосвязи.
*** Крашенинников Степан Петрович. Освоение Камчатки. — Перевод
* «Эдзо» употребляется для обозначения Хоккайдо либо широких с русского Кроунхарт-Воэн. — Портлэнд, 1972. — С. 58.
территорий к северу от Хонсю. «Кита (северный) Эдзо» обозначался Са *** Мураяма. Вступление к филологическому исследованию — С. 55.
халин. «Оку (внутренний) Эдзо» — для Сахалина, Курил и Камчатки. Об
этимологии «Эдзо» см. Такахаси Томно. «Эдзо» (Токио, 1963). *** Китайское произношение термина. «Тннь дао», «Сичже лицзучи».
— Пекин, 1972. — С. 38.
** М ИД Японии, бюро общественной информации «Проблема север
ных территорий» (Токио, 1968); Такакура. История Курил. — С. 4.
*** Карта, составленная И. М. Евреиновым в 1722 г. — Атлас геогра
фических открытий в Сибири и в северо-западной Америке в 17— 18 ве
ках. — М., 1964. — Карта N° 61.
**** Головнин В. М. Воспоминания о Японии.—Лондон, 1819.—С. 239—
240; Полонский А. С. Курилы. — СПБ , 1871. — С. 1; Энциклопедия Кол-
лиерса, XIV. — Нью-Йорк, 1969. — С. 202; Кирби Е. С. Советский Д а
льний Восток. — Лондон. 1971 — С. 230.
***** Ефремов. Курильское ожерелье. — С. 18; Мураяма Ситиро. Вступ
ление к филологическому исследованию начальной стадии русско-японских
контактов. Обозрение. — Токио. — № 17 (июнь 1968). — С. 52—55,
— 126 —