Page 130 - Краеведческий бюллетень
P. 130

делано  хлопковыми  нитями  разных  цветов;  старик  повора­                                                                                                   рый  греб  впереди  нас,  он  был  одет  в  синее  с  белым  платье

                        чивался  к  нам  спиной,  говоря,  то  есть  показывая,  чтобы  мы                                                                                            из  холста,  его  жена  сидела  слева  от  него,  платье  на  ней  бы­

                        прочли  знаки,  по  никто  не  мог  попять  их.  Мы  угостили  ста­                                                                                          ло  все  в  узелках  и  крестиках,  вышитых  разноцветными  хлоп­

                        рика  и  мужчин,  которые  сопровождали  его,  хмельным  напит­                                                                                               ковыми  нитями;  платья  эти  были  похожи  на  японские.  Тузем­

                        ком  из  риса,  что  они  очень  любили;  все  они  кричали  «Такоу»                                                                                          цы  жестами  показали,  что  мне  следует  сесть  справа  от  хо­

                         sacie  meyere” ,  что  означает  «пить  саке»,  «пить»  —  значит                                                                                           зяина.  сидение  было  в  футах  полутора  от  земли,  сидели  по

                        «теуегс»,  были  они  очень  счастливы  и  кричали  «Такоу                                                                                                    японскому  подобию,  на  циновках,  которыми  было  устлано

                        pierka  Татагу», что  означает «Друзья, приезжайте  в Томари».                                                                                                псе  в  доме.  Мне  показалось,  что  это  самый  главный  человек

                        Вечером  они  покинули  судно,  были  веселы  п  пелн  песни.                                                                                                 в  деревне.  Сидя,  мы  на  жестах  вели  разговор:  в  каждом  ухе

                       Ночью  —  дождь  и  густой  туман.                                                                                                                            у  хозяина  было  по  большому  серебряному  кольцу,  а  у  жены


                                                                                                                                                                                     его  только  одно,  но  побольше,  спросил,  откуда  у  них  эти

                                                                                                                                                                                      кольца,  он  сказал “Miniasiama” ,  что  значит  «51  нс  понимаю».

                                                                                  17  июля                                                                                           Потом,  сидя  по-прежнему,  он  попросил  посмотреть  у  меня

                                                                                                                                                                                     две  японские  медные  трубки  для  табака  и  сказал  «Такоу

                                                                                                                                                                                     tambako»,  что  значит  «табак  друга»,  йотом  раздал  всем  по­
                               Утром  —  сильный  туман,  дождь,  мне  с  двумя  помощни­                                                                                            немногу  японского  табака  и  хмельного  напитка  из  риса,  но

                        ками,  Арнутом  Брувером  и  Довитом  Кассом  поручили  пойти                                                                                                никто  не  пил,  и  мне  пришлось  отпить  первому.  Потом  стало

                        к  берегу  на  шлюпке,  разузнать,  что  там  есть,  попытаться  рас­                                                                                        видно,  что  пили  все  без  смущения.  Так  мы  говорили  на  жес­

                        спросить  людей,  где  они  берут  серебро.  Было  следующее:                                                                                                тах,  не  понимая  друг  друга,  но  обсуждая  что-то,  о  серебре  я

                        прошли  на  шлюпке  сквозь  туман,  возле  берега  уперлись  в                                                                                               узнать  ничего  не  смог,  потом  я  открыл  короб,  что  мы  при­

                        рифы,  обойти  которые  мы  не  могли,  пришлось  идти  вдоль                                                                                                несли  с  собой,  и  подарил  хозяину  и  его  жене  по  несколько

                        них  на  веслах.  Туземец,  чья  лодка  шла  от  судна,  приблизил­                                                                                          безделушек,  а  всем  женщинам  и  детям,  которые  сидели  во­

                        ся  к  нам,  в  лодке  были  4  гребца  и  женщина,  они  кричали                                                                                            круг  —  тоже,  все  были  очень  довольны,  особенно  когда  я

                        “Такоу  pierka”  и  показывали,  что  нам  надо  следовать  за  ни­                                                                                          повесил  каждому  на  шею  по  нитке  стеклянных  бус,  они  шу­


                        ми,  а  они  покажут  дорогу;  гребли  они  гораздо  быстрее  нас,                                                                                           мели и смеялись: «Такоу, Такоу». У хозяйки дома  на шее  была
                        потом  подождали  нашу  шлюпку,  провели  нас  в  канал,  ко­                                                                                                длинная  нитка синих бусин, среди  которых были и  медные  зна­


                        торый  вел  к  домам,  и  стали  грести  изо  всех  сил  и  пристали                                                                                         ки,  и  другие  бусины.  Она  встала  и  дала  каждому  немного

                        к  берегу  намного  раньше  нас,  и  сразу  пошли  в  дом,  откуда                                                                                           копченого  палтуса  на  японском  лаковом  блюде  и  сказала

                        вскоре  вернулись.  В  это  время  мы  на  шлюпке  подошли  к  бе­                                                                                           “Такоу  amiara” .  что  означает  «друзья  ешьте»,  видя  ее  гос­

                        регу,  по  там  оказалась  отмель,  к  нам  послали  лодку,  она                                                                                             теприимство.  я  раздал  всем  проволоки,  длиной  и  шиоиной

                        быстро  подошла  к  шлюпке,  все  кричали  «Такоу»  и  показы­                                                                                              со  шнурок  башмака,  чему  они  очень  обрадовались.  Хозяй­

                        вали,  что  по  ней  мы  можем  пройти  на  берег.  Это,  разумеет­                                                                                          ка  поднялась  и  протянула  мне  старый  лоскут  обычной  китай­

                       ся,  было  огромной  любезностью  с  их  стороны— сделать  так,                                                                                              ской  одежды,  шитой  золотом*  повторяя  «Такоу»  и  показывая,

                        что  мы  оказались  на  берегу,  нс  замочив  ног.  потом  другие                                                                                            что  у  нас  такого  нет,  а  мы.  кажется,  хотим  именно  это,  но

                       туземцы  с  большим  старанием  вытащили  шлюпку  на  берег.                                                                                                  мы  стали  показывать  наши  товары,  там  были  маленькие  ки­

                        На  берегу  собралось  много  людей,  как  мужчин,  так  женщин                                                                                             тайские  стеклышки,  через  которые  можно  смотреть,  бусы  из

                        и  детей,  они  сходились  со  всех  сторон  и  все  кричали  «Такоу»,                                                                                       мооского  жемчуга  и  простые  бусы,  кое-какая  одежда,  укра­

                       что  значит  «друзья».  У  одной  женщины  дрожал  голос,  когда                                                                                             шения.  безделушки,  морская  одежда,  мы  хотели  объяснить

                        она  приглашала  нас.  Из  дома  пришел  пожилой  мужчина,  по­                                                                                             им.  что  пришли  сюда  как  купцы,  торговать.  В  это  время  при.

                       дошел  ко  мне, взял  меня  за  руку  и  сказал  “ Такоу  jankaryte”                                                                                         шли  их  соседи,  живущие  в  следующем  от  этого  доме,  они

                        и  затем,  в  знак  дружбы,  обернул  меня  кругом,  и  пошли  мы                                                                                           тоже  пили  с  нами  рисовый  напиток  и  нюхали  табак,  потом


                        в  его  дом  рука  об  руку,  дом  стоял  на  зеленой  лужайке,  чуть

                        выше,  но  совсем  недалеко  от  берега,  и  был  окружен  часто­                                                                                           они  поднялись,  взяли  меня  за  руку  и  пригласили  в  свой  дом;

                        колом  с  решетчатой  дперыо.  В  доме  па  приподнятых  над  по­                                                                                           вежливо  распрощались  с  хозяином  и  пошли  туда.  Войдя  в

                       лом  сидениях,  покрытых  циновками,  сидел  тот  человек,  кото­                                                                                            лом,  мужчина  сел,  в  доме  все  было  так  же,  как  и  в  других



                            128                                                                                                                                                                                                                                                                                        129
   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135