Page 53 - Краеведческий бюллетень
P. 53
пять дней хочет выдти из Аткиса. Для чего и ходил к Еддовским
могут и что мы, видя опасность, с надеждою на Бога пущаемся чиновникам, чтобы объявить слышанный речи их штурмана и
всюду, то по благополучном приходе в Аткисс не согласимся ли объявил, что конечно мореход их весьма мало слушает их
оставя, наше, на их судне следовать с ними вместе? От чего приказания, как ясно видеть можно по его медленности. Отвечали
отреклись, говоря: каким образом они, когда и сами считая свои — когда он будет пренебрегать нашими приказаниями, то не
суда за отчаянный и на них ходить не отваживаются, кроме довольно, что ему, но и находящимся здесь посланным от
простых людей, с нами следовать предпринимают, то в таком Матсмайскаго губернатора чиновникам очень дурно
случае, если что приключится, то кажется более отвечать будут воспоследовать может, замедление его не отчего иного происходит,
должны; мы, не считая наше за столь опасное, когда им угодно, как не по изготовлению перечищаемаго пшена, зоготовляемаго с
примем их лучше на свое времяпровождения, чему они смеялись, продовольствием, для предлежащего пути в оной гавани. На сие
сказывая, что такого приказания не имея, сего исполнить не сказал им, что для сего кажется вам штурман напрасно длит время,
могут. Продолжая старший из Матсмайских чиновников — ибо опять туда обратно, мимоходом, затем зайти можно; нам же
жалеем, что сколько не старались отвращать вас от опаснаго здесь, вразсуждении опасной пристани и как судно совершенно
морскаго путеследования, просили вас следовать землею, погрузкою кончено и к выходу исправлено, за малою глубиною
соглашали также идти на нашем судне, однако ничем от далее стоять, дабы не последовало какого вреда, опасно. Они же
предпринятаго вами намерения вас отвести и на наше предложение уверяли, что завтрешняго числа пошлют нарочнаго, с
склонить не могли. Худая надежда на Бога, когда презирая все и наистрожайшим подтверждением, чтобы как наивозможно своим
несберегая себя, видя опасность, попущаются на оную прибытием поспешил.
отваживаться. На что особо г. Ловцов отвечал — как он, будучи 16 —го был созван переводчик к Еддовским чиновникам,
32 года по морской должности при.. Охотском порте и уже которому говорили — как слышали от Матсмайскаго чиновника
достаточно многими вояжами практикован, такого пути, по Фейкагу, которому ваш мореход сказывал, что вы только до 20-го
которому они, равно и всякий, ходить опасаться не может. — числа будете дожидаться наше судно; а если к оному не будет, то
После чего и начали было собираться идти, но я задержав их намерены выдти в море, о чем и просил и нас обстоятельно
говорил — что же они нам ничего решительнаго не сказали и уведомить. Но их спросил, которое у них сего дня число, отвечали,
доколе наш перговор и на чем впродолжении останется? Отвечал что 18 —е апреля, напротив чего говорил, а у нас 16 —е мая, то
старший Еддовский чиновник — на том и останется, чтобы может быть и правильно, как еще четыре дня до прихода вашего
следовать вместе обоими судами; но просим вас прежде обождать, судна остается. Между тем ходил я чрез- мыс на полуденную
когда придет сюда судно, а без того нам в Аткис идти нельзя сторону к морю и возвращаясь обратно зашел к ним, где
потому, что когда они на судне, а не землею отсель до Аткиса прописанный слова мне пересказывали и просили, чтобы помедлить
отправятся, тогда их начальство заключит, что они нам подали сождания их судна. С 20 числа выйдем в море, отвечал; что точно
повод к продолжению и к прибытию туда морем и им, указывая далее медлить и ожидать не будем.
на свою шею, казнь учинена быть имеет. Прервав такие слова, 18 —го, в бытность переводчика у японских чиновников,
говорил им, что не желает никому такого последствия, но получено известие из Аткиса от их морехода, который еще за
единственно для их же облегчения и скорейшего возврата, как поправлением мачты и за солением рыбы продолжал прошедшее
известно, что их суда весьма долго медлят для прохода чрез сие время; ныне же, по исправлении, с 20 числа последует в здешнюю *
место, пережидая самую тихую, попутную погоду, также будет пристань.
продолжительно; однако, если им иначе не можно, соглашаемся 19 —го ходил нарочно к Еддовским чиновникам для следующаго
с прошением, чтобы они поторопились послать о сем приказание объявления: хотя по условию и было наше согласие идти вместе,
и мш /тли надеяться дней в 10 —ть, или чрез какое время полагают чему уже прошло 15 дней, в кои ваше судно могло бы троекратно
оному сюда быть. Говорили, что сего сказать прямо не могут, а воротиться, но как самое замедление происходит за разными
смотря по погоде и как ветры стоять будут; если попутные, то не вашими неисправностями, в отговорках за неизготовлением
замедлят и скоро перейдут до здешняго места, и засим, пшена в дорогу, за перелаживанием мачты, напоследок, что еще
простившись, ушли. рыба недосолена, по-видимому, чем далее, тем более еще будет
14 —го мая, по обратном прибытии штурман Олесов, — возобновлять новыя выдумки к продолжению, нам же, время для
посыланный до Аткисской гавани обще со штурманом с судна перехода весьма нужно, то имею объявить, что мы положились
японскаго, состоящаго в помянутой гавани, посыланпаго для через два дни здешнее место оставить; за тем по обещанию
осмотра теснаго прохода около восточнаго мыса сего острова и вашему, если можете для следования нашего определить одного
прочаго, объявил, что японский штурман не раньше как через
51
50-