Page 51 - Краеведческий бюллетень
P. 51

Приложение


            Письмо  Ж.  Ф.  Лаперуза  к  Флёрьё  (из  издания  Миле-Мюро).

                                                    Залив  Авача,  !0  сентября  1787  г.


         Любезный друг, пишу Вам довольно беспорядочно,  но постараюсь не
     забыть  ничего,  чем  хотел  бы  с  Вами  поделиться.
         Министр должен  был  получить,  через  г-на Дюффрена,  подробности
     нашей  кампании  с  момента  отплытия  из  Франции  до прихода  в  Макао;
     теперь  же  я  передаю  г-ну  Лессепсу  продолжение  сего  -  от  Макао  до
     Камчатки...                               .
         Смею  надеяться,  что  Вы  останетесь  довольны  частью  нашего  путе­
     шествия  от  Манилы  до  Камчатки  -  она  была  самой  новой,  самой
     интересной  и,  несомненно, самой  трудной  из-за  вечных туманов,  кото­
     рые  окутывают эти  земли  на  тех  широтах,  где  мы  проплывали.  Туманы
     были таковы, что я  вынужден был потратить  150 дней для обследования
     той  части  побережья,  на  которую,  по  подсчетам  капитана  Кинга  (в
     третьем  томе  последнего  Путешествия  капитана  Кука),  должно уйти  не
     более двух месяцев. Я же провел лишь три дня в бухте Тернсй, два - в зал.
     де Лангля  и  пять  в бухте де  Кастри, т.  е.  времени  не терял.  При  этом  я
     даже  решил  не  обходить о.  Чича  через Сангарский  пролив.  Более  того,
     у  меня  было  желание  бросить  якоря  у  северного  мыса  Японии,  и  я,
     наверное,  рискнул  бы  отправить  лодку  на  сушу,  хотя  подобный  шаг
     нуждался  в серьезном рассмотрении,  поскольку лодку бы,  скорее всего,
     задержали;  подобное  происшествие  может  посчитаться  маловажным  в
     случае  простого  торгового  судна,  но  может  обернуться  оскорблением
     отечественному  флагу,  когда  речь  идет  о лодке,  принадлежащей  судну
     Его  Величества.  Возможность  захватить  и  сжечь  сампаны  есть  слабая
     компенсация  для  нации,  которая  не  дала  бы  за  сто  японцев  и  одного
 Карта  Сахалина,  Мате мая и  Курильских о-вов.  Найдена мной в Наци­  европейца, даже в качестве примера.  Как бы то ни было, лодку к берегам
 ональной  библиотеке  в  Париже.  Анонимная,  не  датирована.  Предположи­  Японии  я  не  послал,  так  что  мне  сложно судить о том.  что  бы  я  сделал
 тельно,   самый конец  XVIII  века.  Уникальна  -  представляет  собой  смесь   в  подобном  случае.
 карт  трех  стран:  а)  Сахалин  и  татарское  побережье  взяты  с  карты   Мне  сложно  Вам  описать  все тяготы  этой  части  моего  путешествия,
 Лаперуза; б)  Мате май  и Шисса  (он же  Каразуто  -  т.  е.  Карафуто)  взяты   за  время  которого  я  ни  разу  не  разделся  и  не  имел  четырех  ночей  без
 с  японских  карт  1791-1793  гг.  Известно,  что  эти  карты  не  покидали   того,  чтобы  провести  несколько  часов  на  палубе.  Представьте  себе  6
 пределов Японии; возможным исключением мог быть Адам Лаксман, кото­  дней  тумана  и  лишь  пару  часов  просвета,  в  очень  узких  и  совершенно
 рый вывез карту Матсмая в Россию.  Таким образом, можно предположить,   незнакомых  морях,  и  где  воображение,  из-за  всех  имеющихся  у  нас
 что  она  попала  позже  в  руки  французского   в)  Курилы,  по-  сведений, рисовало порой несуществующие опасности  и течения.  Начи­
 видимому,  взяты с   русских карт,  основанных  на показаниях  Шпанберга.
     ная  с  того  места,  где  мы  причалили  у  берегов  восточной  Татарии,  и до
 Судя  по  орфографии,  эта  карта  руки  французского  картографа.  При   пролива,  нами открытого между островами Чока и Чича, мы  не оставили
 этом на ней фигурируют 3 Sisters (о-ва 3 Сестер) по-английски и Opasnostch   неотмеченной  ни одной точки.  И  Вы  можете  быть уверены,  что ни  одна
 (скала  Опасность)  по-русски.  Определенно  можно  лишь  полагать,  что   бухточка,  ни  морг, ни речка от нас  не ускользнули. Добавлю, более того,
 выполнена  она  была  в  период  между  путешествиями  Лаперуза  и  Крузен­
     что  многие  карты  европейского побережья  менее  точные,  чем  те,  кото­
 штерна.
     рые мы  предоставим  по возвращении.  Потому как карта,  прилагаемая  к
     сей  посылке,  -  лишь  набросок,  хоть  и  очень  тщательный,  и  поэтому
 48                                                                                              49
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56