Page 48 - Краеведческий бюллетень
P. 48
водить хоровод, и танцуют как на картинке. Аборигены Эдзо гон животных и птиц, по голосам, которые можно было
танцуют танец уже очень умело, почти как их соплеменники слышать утром, они безошибочно определяли, какой сегодня
на Карафуто...» день, а уж тем более, какое время года. Если нет календаря,
В заметках «Дух земли Эдзо» говорится: «...Пьют спиртное, но можно безошибочно, хоть и с неудобствами, определять
даже когда вовсе не хотят; нет людей, которые бы не пили; сезоны и даты, тогда в чём же получается трудность жизни?»
наливают они мало-помалу; ждут, пока жены и наложницы Нельзя утверждать и быть до конца уверенным, что
ещё нальют в стаканчики типа пиал, название которых - описанное выше касается айнов Люгуя, хотя противоречия в
кавамоку (81), затем приветствуют друг друга; едят и пьют; том, что люгуйские айны не имели" летоисчисления как в
затем обязательно едят рыбу; запивают её сакэ; все высоко реальном, так и в описанном положении вещей, думаю, нет.
поднимают бокалы над столом; бокалы держат левой рукой,
правой - жестикулируют вверх-вниз, влево-вправо; никакой Часть X. Лошадей туземцы не держат
праздник не обходится без сакэ; можно залюбоваться этим
обрядом; даже пьяные, они вполне отдают себе отчёт; затем Вот, что сказано в той части источника «Тундянь», которая
все встают танцевать; танец очень захватывающий; начинают повествует о посещ ении Китая посланником Люгуя:
махать обеими руками; одной рукой прихлопывают по груди; «...Сначала прибыли к мохэ [...] у жителей Люгуя нет лошадей;
это танец журавля; одновременно выкриками имитируют взобравшись на лошадь посланник в ужасе упал с неё вниз
голос журавлей; эта песня немного походит на ту, которую головой».
исполняют журавли в природе; издают звуки «кавава-кавава»; Как б?лло показано ранее, в качестве домашних животных
название этой песни «Юкава» («Песнь журавлика». - Прим, айны и гиляки, жившие на Сахалине, держали собак, но
автора.)». никогда не использовали коров или лошадей. Кроме этого,
И если предположить что люди, обряд которых описан выше ороки (orokko), которые также жили на этом острове, помимо
- жители Люгуя, а иначе - айны Сахалина, тогда можно собак использовали оленей. Посланник, который однажды
заключить, что рассказанное никоим образом не противоречит посетил страну народа мохэ, впервые сев на лошадь, не знал,
действительному положению в их песнях и танцах. как управлять ею, и неудивительно, что он сразу же упал с
неё. Следовательно, указанная часть текста «Тундянь» вполне
Часть XX. Аборигенам не известны может оказаться правдой.
времена года В наше время на Хоккайдо много пастбищ, где пасутся
лошади, и айны их, конечно, используют. Однако изначально
О том, что жители Люгуя не знают сменяемости времён года этих животных хоккайдские айны не держали, и впервые в те
сообщено в «Тундянь»: «...Не знают четырёх времён года». места лошади были завезены из Японии.
Если речь идет о варварских племенах равнин, то это вполне На айнском языке лошадь звучит ум-ма (um-ma); ясно, что
может оказаться истиной. В письме на тростнике об Эдзо это созвучно с произношением японского слова «ума» (шла) -
сказано: «...На острове Эдзо нет порядка исчисления и самих «лошадь». На гилякском языке лошадь звучит как «мур» (mur),
буквенных обозначений календаря; день рождения ведут по а это, в свою очередь, созвучно с тунгусским диалектом, где
годам и месяцам, от отца и матери, а дней не знают. Для лошадь звучит как «мори» (морин) (mori (morin)). Таким
исчисления используют возраст предыдущих поколений, образом, ни айны, ни гиляки, в древности такого животного,
только так и различают своих предков. Неудобно, когда как лошадь не знали. У айнов островов Тисима лошадь звучит
рождение ведется от года и месяца. Например: во времена как «росот» (rosot), и господин Бэчелор объясняет это
молодости такого-то старика происходило то-то и то-то. Для созвучием с русским словом «лошадь», поскольку и на Тисима
того, чтобы следить за четырьмя сезонами года использовалось изначально лошадей не держали, и это животное также было
время - холодное и тёплое, а также время появления впервые завезено туда русскими поселенцами.
насекомых, рыб из икры, цветения травы и деревьев, а также
46 47