Page 333 - Бражник А., Пономарёв С. «Топонимика и состав Курильской островной гряды»
P. 333

8. Топонимика Курильских островов и проливов

                         X. Островной массив Харимкотан (всего 38 объектов, из них 2 поименованных):
             1.     Харимкотан (к. остров) [399] (не присвоен, M-56-106).
                    «Название острова происходит от айнского Хараму-котан, что значит «деревня лилий», и утвердилось оно
                 со времен описи Курильских островов в 1811 г. капитан-лейтенантом В. М. Головниным». Справочник по истории
                 географических названий на побережье СССР, 1985.
                    «Харум котан (Харимкотан) – место, где растет много лилий» – айнское название по Тории Рюузоо (1903),
                 Позднѣев Д. Матерiалы по исторiи Сѣверной Японiи и ея отношенiй къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама :
                 Типография Ж. Глюкъ, 1909. С. 62–63.
                     У Пыжьянова: «У первых русских мореходов значился как Шестой остров, Саранный (на нем растут съедоб-
                  ные луковицы сараны), Красногорок (Шпанберг) и Севергина (Крузенштерн). Айнское название приблизительно
                  обозначает «земля лилий», или «место, где растут лилии». Другой айнский топоним Арауматукан (Арамаку-
                  тан) образован от слова «араупе» – семь, т.е. седьмой». Пыжьянов Ф. И. Курильские острова : словарь по истории
                  географических названий. Южно-Сахалинск : Государственный архив Сахалинской области, 1998. С. 173.
                     У А. Ю. Акулова – Харум котан – Саранный Остров; Акулов А. Ю. История языка айну // Краеведческий Бюлле-
                  тень № 3. Южно-Сахалинск, 2005. С. 102–113.
                     У него же в поздней публикации: «Считается, что Харимкотан (также название острова зафиксировано
                  в форме Харумкотан) означает «место, где растут лилии», и предполагается, что har/haru [хАру] означает
                  «лилия сарана». Однако на Хоккайдо это растение называется nino-okai [нИноокАй], ninoka [нинОка], niyokay
                  [нийОкай], а слово har обозначает совершенно другое растение – Heracleum sphondylium var. Nipponicum – борще-
                  вик обыкновенный. Правда, в сахалинском айнском лилия сарана обозначается словом хах, и сахалинская форма
                  может быть соотнесена с корнем har. Однако для понимания языка курильских айнов следует прежде всего
                  привлекать материал диалектов Хоккайдо, а не сахалинские диалекты. С другой стороны, слово haru [хАру] в
                  диалектах Хоккайдо имеет значение «еда», «каша». И вполне может быть, что это haru первоначально обозна-
                  чало как раз лилию сарану. Компонент un/um, стоящий после корня haru/har, имеет значения «происходить из»,
                  «иметь свойство» и kotan – «поселение», «поселок». Есть, однако, серьезные основания сомневаться в правдопо-
                  добности такого объяснения названия острова. Дело в том, что, во-первых, лилия сарана достаточно широко
                  распространена по всем Курильским островам, а не только на каком-то одном острове. Во-вторых, название
                  острова «саранный» ровным счетом ничего не сообщает о его расположении относительно других островов или
                  об особенностях его рельефа. Однако в настоящее время пока что не представляется возможным предложить
                  другое, более правдоподобное объяснение». Акулов А. Ю. Айнская топонимика северных Курил // Вестник Сахалин-
                  ского Музея, № 1, 2022. С. 128–129.
                    Картографической Комиссией РГО им. Ю. М. Шокальского в 1947 г. предложено название о. Севергина: «Весь
                 остров состоит из одного вулкана, который был назван Крузенштерном (1805) пиком Севергина. Поэтому назва-
                 ние вулкана было распространено на весь остров переселенцами и Советскими войсками».
                    Источник и год установления нормализованного названия (по АГКГН): M-56/1952.
                    Доп. источники норм. названия (по АГКГН): M-56-106-В/1948; M-56-106,105/1951; Лоция Охотского моря, 1954;
                 1959; 1968; 1984; M-56-105/1963; 1984; M-56-Г/1965; 1987; M-56/1966; 1987; Морская карта № 61030/1976; M-56-
                 106/1984; Справочник по истории географических названий на побережье СССР, 1985; Атлас мира, 1999.
                    Варианты названий и источник:
                    1. Севергина, Проект «Названия географических объектов Курильских островов. Острова и проливы». Материа-
                 лы Картографической Комиссии РГО им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.;
                    2. Харимкотан или Шестой, Сергеев М. А. Курильские острова. М. : ОГИЗ – ГЕОГРФГИЗ, 1947. 152 с.;
                    3. Харумукотан, Соловьев А. И. Курильские острова. М. : Изд-во Главсевморпути, 1947. 308 с.;
                    4. Харимукотан, Упомянут в Постановлении Военного Совета Дальневосточного Военного Округа «Об адми-
                 нистративном устройстве районов Курильских островов» от 5 июля 1946 г. № 37, г. Тойохара; ГИАСО, ф. Р-171, оп. 3,
                 ед. хр. 2, лл. 5–8;
                    5. Харумукотан-то, M-56-106-105/1944;
                    6. Харумукотан, Карта РККА Курильских островов, 1942, 1:1000000; Государственная карта СССР, РСФСР, Япо-
                 ния. Второе издание 1942 г. «Курильские о-ва (Сев. Часть) М-56», масштаб 1:1000000, M-56/1942, айнское название, со-
                 общено Тории Рюузоо старшиной Яковом (1903), Позднѣев Д. Матерiалы по исторiи Сѣверной Японiи и ея отношенiй
                 къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама : Типография Ж. Глюкъ, 1909. С. 59–60;
                    7. Харимукотан-то, Карты поверхностных вод СССР, 1936;
                    8. Хоримкотанъ, Карта южной пограничной полосы Азиатской России (М 1:1 680 000) ВТУ ГШ (1920) Лист X
                 bis (Хокодате); Карта Азиатской России с прилегающими к ней владениями, Военно-топографический отдел, 1919
                 (М 1:4 200 000), Лист VIII (1919), Лист IV, клапан к листу IV (ок. 1919); Карта Россійской Имперіи из Атласа Алексея
                 Ильина, Петроград, 1914;
                    9. Харамукотанъ или Харимкотанъ, Лоцiя Северо-Западной части Восточнаго Океана, часть III-я, 1907. С. 258;
                    10. Харамукотанъ 春牟古丹島, Харумукотанъ, Позднѣев Д. Матерiалы по исторiи Сѣверной Японiи и ея отно-
                 шенiй къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама : Типография Ж. Глюкъ, 1909. С. 200;
                    11. Харум котан (место, где много лилий), айнское название по Тории Рюузоо (1903), Позднѣев Д. Матерiалы по
                 исторiи Сѣверной Японiи и ея отношенiй къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама : Типография Ж. Глюкъ,
                 1909. С. 62–63;
                    12. Аромакутанъ, Полонский А. Курилы. С.-Петербург, 1871. С. 58;
                    13. Карамамукотанъ, Генеральная Карта Азiятской Россiи или Сибири и Россiйскихъ Сѣверо-Американскихъ
                 владѣнiй, 1859. Подробный Атласъ Россiйской Империи, составлен Н. Зуевымъ, 1860;
                    14. Харимкотанъ (Шестой), Меркаторская Карта Восточнаго Океана и Южной Половины Охотскаго Моря, съ
                 Курильскими островами, 1852;

                                                331
   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338