Page 333 - Бражник А., Пономарёв С. «Топонимика и состав Курильской островной гряды»
P. 333
8. Топонимика Курильских островов и проливов
X. Островной массив Харимкотан (всего 38 объектов, из них 2 поименованных):
1. Харимкотан (к. остров) [399] (не присвоен, M-56-106).
«Название острова происходит от айнского Хараму-котан, что значит «деревня лилий», и утвердилось оно
со времен описи Курильских островов в 1811 г. капитан-лейтенантом В. М. Головниным». Справочник по истории
географических названий на побережье СССР, 1985.
«Харум котан (Харимкотан) – место, где растет много лилий» – айнское название по Тории Рюузоо (1903),
Позднѣев Д. Матерiалы по исторiи Сѣверной Японiи и ея отношенiй къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама :
Типография Ж. Глюкъ, 1909. С. 62–63.
У Пыжьянова: «У первых русских мореходов значился как Шестой остров, Саранный (на нем растут съедоб-
ные луковицы сараны), Красногорок (Шпанберг) и Севергина (Крузенштерн). Айнское название приблизительно
обозначает «земля лилий», или «место, где растут лилии». Другой айнский топоним Арауматукан (Арамаку-
тан) образован от слова «араупе» – семь, т.е. седьмой». Пыжьянов Ф. И. Курильские острова : словарь по истории
географических названий. Южно-Сахалинск : Государственный архив Сахалинской области, 1998. С. 173.
У А. Ю. Акулова – Харум котан – Саранный Остров; Акулов А. Ю. История языка айну // Краеведческий Бюлле-
тень № 3. Южно-Сахалинск, 2005. С. 102–113.
У него же в поздней публикации: «Считается, что Харимкотан (также название острова зафиксировано
в форме Харумкотан) означает «место, где растут лилии», и предполагается, что har/haru [хАру] означает
«лилия сарана». Однако на Хоккайдо это растение называется nino-okai [нИноокАй], ninoka [нинОка], niyokay
[нийОкай], а слово har обозначает совершенно другое растение – Heracleum sphondylium var. Nipponicum – борще-
вик обыкновенный. Правда, в сахалинском айнском лилия сарана обозначается словом хах, и сахалинская форма
может быть соотнесена с корнем har. Однако для понимания языка курильских айнов следует прежде всего
привлекать материал диалектов Хоккайдо, а не сахалинские диалекты. С другой стороны, слово haru [хАру] в
диалектах Хоккайдо имеет значение «еда», «каша». И вполне может быть, что это haru первоначально обозна-
чало как раз лилию сарану. Компонент un/um, стоящий после корня haru/har, имеет значения «происходить из»,
«иметь свойство» и kotan – «поселение», «поселок». Есть, однако, серьезные основания сомневаться в правдопо-
добности такого объяснения названия острова. Дело в том, что, во-первых, лилия сарана достаточно широко
распространена по всем Курильским островам, а не только на каком-то одном острове. Во-вторых, название
острова «саранный» ровным счетом ничего не сообщает о его расположении относительно других островов или
об особенностях его рельефа. Однако в настоящее время пока что не представляется возможным предложить
другое, более правдоподобное объяснение». Акулов А. Ю. Айнская топонимика северных Курил // Вестник Сахалин-
ского Музея, № 1, 2022. С. 128–129.
Картографической Комиссией РГО им. Ю. М. Шокальского в 1947 г. предложено название о. Севергина: «Весь
остров состоит из одного вулкана, который был назван Крузенштерном (1805) пиком Севергина. Поэтому назва-
ние вулкана было распространено на весь остров переселенцами и Советскими войсками».
Источник и год установления нормализованного названия (по АГКГН): M-56/1952.
Доп. источники норм. названия (по АГКГН): M-56-106-В/1948; M-56-106,105/1951; Лоция Охотского моря, 1954;
1959; 1968; 1984; M-56-105/1963; 1984; M-56-Г/1965; 1987; M-56/1966; 1987; Морская карта № 61030/1976; M-56-
106/1984; Справочник по истории географических названий на побережье СССР, 1985; Атлас мира, 1999.
Варианты названий и источник:
1. Севергина, Проект «Названия географических объектов Курильских островов. Острова и проливы». Материа-
лы Картографической Комиссии РГО им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.;
2. Харимкотан или Шестой, Сергеев М. А. Курильские острова. М. : ОГИЗ – ГЕОГРФГИЗ, 1947. 152 с.;
3. Харумукотан, Соловьев А. И. Курильские острова. М. : Изд-во Главсевморпути, 1947. 308 с.;
4. Харимукотан, Упомянут в Постановлении Военного Совета Дальневосточного Военного Округа «Об адми-
нистративном устройстве районов Курильских островов» от 5 июля 1946 г. № 37, г. Тойохара; ГИАСО, ф. Р-171, оп. 3,
ед. хр. 2, лл. 5–8;
5. Харумукотан-то, M-56-106-105/1944;
6. Харумукотан, Карта РККА Курильских островов, 1942, 1:1000000; Государственная карта СССР, РСФСР, Япо-
ния. Второе издание 1942 г. «Курильские о-ва (Сев. Часть) М-56», масштаб 1:1000000, M-56/1942, айнское название, со-
общено Тории Рюузоо старшиной Яковом (1903), Позднѣев Д. Матерiалы по исторiи Сѣверной Японiи и ея отношенiй
къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама : Типография Ж. Глюкъ, 1909. С. 59–60;
7. Харимукотан-то, Карты поверхностных вод СССР, 1936;
8. Хоримкотанъ, Карта южной пограничной полосы Азиатской России (М 1:1 680 000) ВТУ ГШ (1920) Лист X
bis (Хокодате); Карта Азиатской России с прилегающими к ней владениями, Военно-топографический отдел, 1919
(М 1:4 200 000), Лист VIII (1919), Лист IV, клапан к листу IV (ок. 1919); Карта Россійской Имперіи из Атласа Алексея
Ильина, Петроград, 1914;
9. Харамукотанъ или Харимкотанъ, Лоцiя Северо-Западной части Восточнаго Океана, часть III-я, 1907. С. 258;
10. Харамукотанъ 春牟古丹島, Харумукотанъ, Позднѣев Д. Матерiалы по исторiи Сѣверной Японiи и ея отно-
шенiй къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама : Типография Ж. Глюкъ, 1909. С. 200;
11. Харум котан (место, где много лилий), айнское название по Тории Рюузоо (1903), Позднѣев Д. Матерiалы по
исторiи Сѣверной Японiи и ея отношенiй къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама : Типография Ж. Глюкъ,
1909. С. 62–63;
12. Аромакутанъ, Полонский А. Курилы. С.-Петербург, 1871. С. 58;
13. Карамамукотанъ, Генеральная Карта Азiятской Россiи или Сибири и Россiйскихъ Сѣверо-Американскихъ
владѣнiй, 1859. Подробный Атласъ Россiйской Империи, составлен Н. Зуевымъ, 1860;
14. Харимкотанъ (Шестой), Меркаторская Карта Восточнаго Океана и Южной Половины Охотскаго Моря, съ
Курильскими островами, 1852;
331