Page 212 - Забытый командор
P. 212
Сражение при Пуэрто-де-Кавите 10 июня 1647 года
В 1647 году в своем докладе Фрис сообщал, что спустя три дня после
прибытия его судна в район острова Tagima (возле Embocadero del Espíritu
Santo), где он планировал дождаться появления испанских кораблей из
Тернате, из испанской крепости Замбоанга (Zamboanga), чтобы встретить
435
корабли испанского флота подошла проа с пятнадцатью солдатами
436
пампанго (pampango) и испанским лейтенантом, который был оперативно
захвачен в плен. Лейтенант дал большой объем ценной информации,
который Фрис передал в Батавию 177178 . Поведение этого лейтенанта или
капитана особенно возмутило тогдашнего губернатора Формозы Франсуа
Карона. В марте 1646 года он писал: «Где же «батавцы», напавшие в
179
сентябре 1639 года на 67 испанских галеонов с горсткой кораблей? Не
удивительно, что испанцы теперь высоко держат голову. Испанский
капитан, посланный в Формозу в качестве пленника де Фриса, даже не
хочет поднять шляпу перед голландцами, и ... когда кто-то сказал ему
об этом и приказал ему сделать это, он ответил, что он капитан Его
Величества, и предложил, чтобы честь была оказана ему; такая грязная
180
чушь должна быть осмеяна и не должна обсуждаться ...» .
Затем, во исполнение инструкции Совета VOC, Фрису было
приказано блокировать Манильский залив, в котором и произошли события,
получившие в истории название «Битва при Пуэрто де Кавите».
Название «Cavite» произошли от слова «Kawit» или «Cauit», что
означает «крюк» (по-голландски или фризски это звучало бы, как hoeck.-
прим. автора) за характерную крюкообразную форму побережья на котором
позднее возник город Кавите Сити. Приспособляя «Kawite» к своему
произношению, испанцы заменили «К» на «С» и «w» на «v». Ранние
поселенцы народа Tagalogs называли это место Tangway – полуостров.
Вытянутый в субширотном направлении, он разделяет бухту Кавите на две
части. Северная из них называется бухтой Каньякао (Canacao), а южная —
бухтой Бакур (Bakur).
177 José Eugenio Borao «Intelligence-gathering» episodes in the «Manila-Macao-Taiwan Triangle»
during the Dutch Wars.
178 Jose Eugenio Borao The Spanish Experience in Taiwan 1626-1642: The Baroque Ending of a
Renaissance Endeavour. Hong Kong University Press, 1 oct. 2009.
179
Он имел в виду битву при Даунсе, когда голландская эскадра адмирала Мартена Тромпа
разгромила испанскую эскадру адмирала Антонио де Окендо.
180 Dutch Relations with the Phillipines, 1600-1800 by M.P.H. Roessingh Translated by Ruurdje
Laarhoven-Casiño from the original Dutch publication «Nederlanse Betrekkingen met de Philippijnen,
1600-1800» in: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Deel 124, 4de aflevering, 1968. 's-
Grnvenhage; Martinus Nijhoff, pp.64-66.
212