Page 8 - На хвосте креветки
P. 8
На хвосте креветки
Переживал он напрасно. С батареей «Новика» заговорили сразу
одиннадцать миноносцев. Они двигались в кильватер, что
позволя-ло накрывать огнем большую площадь на берегу.
Залп из пушек ближайшего крейсера заставил шлюпку вздрог-
нуть. Исами испугался, втянул голову в плечи. Опомнился, глянул
на товарищей: вдруг заметили? На него никто не смотрел. Волны
от взрывов настигли шлюпку, и она заплясала. Пехотинцы крепче
ухватились за мокрые борта.
Десант благополучно добрался до берега. Предвкушение первого
боя стиснуло страхом и радостью сердце деревенского парня. Пехо-
тинцы выпрыгивали из шлюпок и бежали к берегу. Ноги Исами в
воде подкашивались, приходилось высоко вскидывать колени.
– Банзай! – закричал Хиранума, десантники подхватили боевой
клич.
Остальные батальоны высаживались в разных местах и бежали
по лесу к Корсаковску.
Было уже достаточно светло. Не слишком ориентируясь в про-
исходящем, Исами стал карабкаться в сопку, придерживая на плече
отяжелевшую «арисаку» . Со стороны русской батареи летела шрап-
6
нель, косила десантников. Воздух пугающе вжикал, от стволов де-
ревьев отлетали куски.
– Банзай! – кричали десантники со всех сторон.
Исами не кричал. Трясясь от страха, он упорно лез наверх, не
думая, зачем он это делает. Дыхание сбилось в хрип. За деревья-
ми падали товарищи по роте. Что вокруг происходит?! Нет, его не
могут убить – ведь он единственный сын в семье! Кто тогда поза-
ботится об отце и матери?
Где-то в стороне ниже по склону послышался знакомый голос
ротного лейтенанта. Исами побежал в ту сторону. Дыхания не хва-
тало, ноги отказывались повиноваться. Некоторое время он шел
шагом, потом опять побежал. Поддерживало присутствие товари-
щей, которые мелькали за стволами елей.
Шрапнель сюда не долетала. Исами догнал ротного, который вел
по лесу часть батальона.
Лейтенант вывел их к пустой пристани. В море цепочкой рас-
тянулась японская эскадра. Несколько крейсеров стояли в отдале-
6 «Арисака» – магазинная японская винтовка.
6