Page 4 - Страдания юного Вертера
P. 4
3
Иоганн Вольфганг Гете
СТРАДАНИЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА
Роман
Я бережно собрал все, что удалось мне разузнать об истории бедного Вертера, предла-
гаю ее вашему вниманию и думаю, что вы будете мне за это признательны. Вы проникне-
тесь любовью и уважением к его уму и сердцу и прольете слезы над его участью.
А ты, бедняга, подпавший тому же искушению, почерпни силы в его страданиях, и
пусть эта книжка будет тебе другом, если по воле судьбы или по собственной вине ты не
найдешь себе друга более близкого.
КНИГА ПЕРВАЯ
4 мая 1771 г.
Как счастлив я, что уехал! Бесценный друг, что такое сердце человеческое? Я так люб-
лю тебя, мы были неразлучны, а теперь расстались, и я радуюсь! Я знаю, ты прости шь мне
это. Ведь все прочие мои привязанности словно нарочно были созданы для того, чтобы рас-
тревожить мне душу. Бедняжка Леонора! И все-таки я тут ни при чем! Моя ли вина, что
страсть росла в сердце бедной девушки, пока меня развлекали своенравные прелест и ее
сестрицы! И все же – совсем ли я тут неповинен? Разве не давал я пищи ее увлечению? Разве
не были мне приятны столь искренние выражения чувств, над которыми мы частенько смея-
лись, хотя ничего смешного в них не было, разве я… Ах, да смеет ли человек судить себя!
Но я постараюсь исправиться, обещаю тебе, милый мой друг, что постараюсь, и не буду, по
своему обыкновению, терзать себя из-за всякой мелкой неприятности, какую преподносит
нам судьба; я буду наслаждаться настоящим, а прошлое пусть останется прошлым. Конечно
же, ты прав, мой милый, люди, – кто их знает, почему они так созданы, – люди страдали бы
гораздо меньше, если бы не развивали в себе так усердно силу воображения, не припомин а-
ли бы без конца прошедшие неприятности, а жили бы безобидным настоящим.
Не откажи в любезности сообщить моей матери, что я добросовестно исполнил ее по-
ручение и вскоре напишу ей об этом. Я побывал у тетки, и она оказалась вовсе не такой ме-
герой, какой ее у нас изображают. Это жизнерадостная женщина сангвинического нрава и
добрейшей души. Я изложил ей обиды матушки по поводу задержки причитающейся нам
доли наследства; тетка привела мне свои основания и доводы и назвала условия, на которых
согласна выдать все и даже больше того, на что мы притязаем. Впрочем, я не хочу сейчас
распространяться об этом; скажи матушке, что все уладится. Я же, милый мой, лишний раз
убедился на этом пустячном деле, что недомолвки и закоренелые предубеждения больше
вносят в мир смуты, чем коварство и злоба. Во всяком случае, последние встречаются гораз-
до реже.
А вообще живется мне здесь отлично. Одиночество – превосходное лекарство для мо-
ей души в этом райском краю, и юная пора года щедро согревает мое сердце, которому ча-
сто бывает холодно в нашем мире. Каждое дерево, каждый куст распускаются пышным цве-
том, и хочется быть майским жуком, чтобы плавать в море благоуханий и насыщаться ими.
Город сам по себе мало привлекателен, зато природа повсюду вокруг несказанно пре-
красна. Это побудило покойного графа фон М. разбить сад на одном из холмов, располо-
женных в живописном беспорядке и образующих прелестные долины. Сад совсем простой,
и с первых же шагов видно, что планировал его не ученый садовод, а человек чувствител ь-
ный, искавший для себя радостей уединения. Не раз уже оплакивал я усопшего, сидя в о б-
ветшалой беседке, – его, а теперь и моем любимом уголке. Скоро я стану полным хозяином
этого сада; садовник успел за несколько дней привязаться ко мне, и жалеть ему об этом не
придется.