Page 166 - Преступление и наказание
P. 166

крестьянская реформа обошла: леса да луга заливные, доход-то и не теряется; но… не пойду
               я туда; и прежде надоело: хожу третий день и не признаюсь никому… А тут еще город! То
               есть как это он сочинился у нас, скажите пожалуйста! Город канцеляристов и всевозможных
               семинаристов! Право, я многого здесь прежде не примечал, лет восемь-то назад, когда тут
               валандался… На одну только анатомию теперь и надеюсь, ей-богу!
                     — На какую анатомию?
                     — А  насчет  этих  клубов,  Дюссотов,  пуантов  этих  ваших   46   или,  пожалуй,  вот  еще
               прогрессу — ну, это пусть будет без нас, — продолжал он, не заметив опять вопроса. — Да и
               охота шулером-то быть?
                     — А вы были и шулером?
                     — Как же без этого? Целая компания нас была, наиприличнейшая, лет восемь назад;
               проводили  время;  и  всё,  знаете,  люди  с  манерами,  поэты  были,  капиталисты  были.  Да  и
               вообще у нас, в русском обществе, самые лучшие манеры у тех, которые биты бывали, —
               заметили вы это? Это ведь я в деревне теперь опустился. А все-таки посадили было меня
               тогда в тюрьму за долги, гречонка один нежинский. Тут и подвернулась Марфа Петровна,
               поторговалась и выкупила меня за тридцать тысяч сребреников. (Всего-то я семьдесят тысяч
               был должен). Сочетались мы с ней законным браком, и увезла она меня тотчас же к себе в
               деревню, как какое сокровище. Она ведь старше меня пятью годами. Очень любила. Семь лет
               из деревни не выезжал. И заметьте, всю-то жизнь документ против меня, на чужое имя, в
               этих тридцати тысячах держала, так что задумай я в чем-нибудь взбунтоваться, — тотчас же
               в капкан! И сделала бы! У женщин ведь это всё вместе уживается.
                     — А если бы не документ, дали бы тягу?
                     — Не  знаю,  как  вам  сказать.  Меня  этот  документ  почти  не  стеснял.  Никуда  мне  не
               хотелось, а за границу Марфа Петровна и сама меня раза два приглашала, видя, что я скучал.
               Да  что!  За  границу  я  прежде  ездил,  и  всегда  мне  тошно  бывало.  Не  то  чтоб,  а  вот  заря
               занимается, залив Неаполитанский, море, смотришь, и как-то грустно. Всего противнее, что
               ведь действительно о чем-то грустишь! Нет, на родине лучше: тут, по крайней мере, во всем
               других винишь, а себя оправдываешь. Я бы, может, теперь в экспедицию на Северный полюс
               поехал, потому j'ai le vin mauvais, 47   и пить мне противно, а кроме вина ничего больше не
               остается. Пробовал. А что, говорят, Берг в воскресенье в Юсуповом саду на огромном шаре
                        48
               полетит,   попутчиков за известную плату приглашает, правда?
                     — Что ж, вы полетели бы?
                     — Я? Нет… так… — пробормотал Свидригайлов, действительно как бы задумавшись.
                     «Да что он, в самом деле, что ли?» — подумал Раскольников.
                     — Нет,  документ  меня  не  стеснял, — продолжал  Свидригайлов  раздумчиво, —  это  я
               сам из деревни не выезжал. Да и уж с год будет, как Марфа Петровна в именины мои мне и
               документ  этот  возвратила,  да  еще  вдобавок  примечательную  сумму  подарила.  У  ней  ведь
               был капитал. «Видите, как я вам доверяю, Аркадий Иванович», — право, так и выразилась.
               Вы не верите, что так выразилась? А знаете: ведь я хозяином порядочным в деревне стал;
               меня в околотке знают. Книги тоже выписывал. Марфа Петровна сперва одобряла, а потом
               всё боялась, что я заучусь.
                     — Вы по Марфе Петровне, кажется, очень скучаете?


                 46   …Дюссотов,  пуантов  этих  ваших…   —  Дюссо  (Dussot) —  владелец  ресторана  в  Петербурге;  пуант
               (франц.  point) — место гуляний.

                 47   я в пьяном виде нехорош (франц.) — Ред.

                 48   …говорят,  Берг  в  воскресенье  в  Юсуповом  саду  на  огромном  шаре  полетит…   —  Берг  —  владелец
               увеселительных аттракционов в тогдашнем Петербурге; в газетных объявлениях именовал себя балетмейстером
               и воздухоплавателем.
   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171