Page 55 - Приглашение на казнь
P. 55

вас. Более того: мы и на эшафот взойдем вместе.
                       Он  ходил  по  камере,  тихо,  упруго  ступая,  подрагивая
                  мягкими  частями  тела,  обхваченного казенной пижамкой,  --  и
                  Цинциннат с  тяжелым унылым  вниманием следил  за  каждым шагом
                  проворного толстячка.
                       -- Смеха ради,  поверю,  --  сказал наконец Цинциннат,  --
                  посмотрим, что из этого получится. Вы слышите, -- я вам верю. И
                  даже, для вящей правдоподобности, вас благодарю.
                       -- Ах, зачем, это уже лишнее... -- проговорил м-сье Пьер и
                  опять сел у  стола.  --  Просто мне хотелось,  чтобы вы  были в
                  курсе...  Вот и прекрасно.  Теперь нам обоим легче,  правда? Не
                  знаю,  как  вам,  но  мне  хочется плакать.  И  это --  хорошее
                  чувство. Плачьте, не удерживайте этих здоровых слез.
                       -- Как тут ужасно, -- осторожно сказал Цинциннат.
                       -- Ничего не ужасно. Кстати, я давно хотел вас пожурить за
                  ваше отношение к  здешней жизни.  Нет,  нет,  не отмахивайтесь,
                  разрешите мне на правах дружбы... Вы несправедливы ни к доброму
                  нашему Родиону,  ни тем более к господину директору.  Пускай он
                  человек не очень умный,  несколько напыщенный,  ветроватый,  --
                  при этом любит поговорить,  -- все так, мне самому бывает не до
                  него,  и  я,  разумеется,  не могу с  ним делиться сокровенными
                  думами,  как с  вами делюсь,  --  особенно когда на душе кошки,
                  простите за  выражение,  скребутся.  Но  каковы бы  ни были его
                  недостатки,  -- он человек прямой, честный и добрый. Да, редкой
                  доброты,  --  не спорьте, -- я не говорил бы, кабы не знал, а я

                  никогда не  говорю наобум,  и  я  опытнее,  лучше знаю  жизнь и
                  людей,  чем  вы.  Вот  мне и  больно бывает смотреть,  с  какой
                  жестокой   холодностью,   с   каким   надменным  презрением  вы
                  отталкиваете Родрига Ивановича.  Я у него в глазах иногда читаю
                  такую муку...  Что же  касается Родиона,  то как это вы,  такой
                  умный,  не  умеете разглядеть сквозь его напускную грубоватость
                  всю  умилительную  благость  этого  взрослого  ребенка.  Ах,  я
                  понимаю,  что  вы  нервны,  что  вам трудно без женщины,  --  а
                  все-таки,   Цинциннат,   --  вы  меня  простите,  но  нехорошо,
                  нехорошо...    И,    вообще,    вы   людей   обижаете...   Едва
                  притрагиваетесь  к   замечательным  обедам,   которые  мы   тут
                  получаем. Ладно, пускай они вам не нравятся, -- поверьте, что я
                  тоже кое-что смыслю в  гастрономии,  --  но  вы издеваетесь над
                  ними,  --  а  ведь кто-то  их  стряпал,  кто-то  старался...  Я
                  понимаю, что тут иногда бывает скучно, что хочется и погулять и
                  пошалить,  -- но почему думать только о себе, о своих хотениях,
                  почему вы  ни  разу даже не  улыбнулись на старательные шуточки
                  милого, трогательного Родрига Ивановича?.. Может быть, он потом
                  плачет, ночей не спит, вспоминая, как вы реагировали...
                       -- Защита   во   всяком  случае  остроумная,   --   сказал
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60