Page 89 - Приглашение на казнь
P. 89

значило  бы,   господа,   заведомо  его  оттолкнуть,  испугать,
                  восстановить против себя -- совершить, словом, роковую ошибку.
                       Докладчик отпил из стакана и осторожно отставил его.
                       -- Не  стану говорить о  том,  --  продолжал он,  взмахнув
                  ресницами,  --  как драгоценна для успеха общего дела атмосфера
                  теплой  товарищеской близости,  которая постепенно,  с  помощью
                  терпения и ласки,  создается между приговоренным и исполнителем
                  приговора.   Трудно,   или  даже  невозможно,   без  содрогания
                  вспомнить варварство давно  минувших времен,  когда  эти  двое,
                  друг  друга не  зная  вовсе,  чужие друг  другу,  но  связанные
                  неумолимым законом, встречались лицом к лицу только в последний
                  миг  перед самим таинством.  Все это изменилось,  точно так же,
                  как  изменилось с  течением  веков  древнее,  дикое  заключение
                  браков,   похожее  скорее  на  заклание,   --   когда  покорная
                  девственница швырялась родителями в шатер к незнакомцу.
                       (Цинциннат нашел у  себя  в  кармане серебряную бумажку от
                  шоколада и стал ее мять.)
                       -- И  вот,   господа,   для  того,  чтобы  наладить  самые
                  дружеские отношения с  приговоренным,  я  поселился в  такой же
                  мрачной камере,  как он,  во образе такого же, чтобы не сказать
                  более,  узника. Мой невинный обман не мог не удаться, и поэтому
                  странно было бы мне чувствовать какие-либо угрызения;  но я  не
                  хочу ни малейшей капли горечи на дне нашей дружбы.  Несмотря на
                  присутствие очевидцев и на сознание своей конкретной правоты, я
                  у вас (он протянул Цинциннату руку) прошу прощения.

                       -- Да,  это  --  настоящий  такт,  --  вполголоса произнес
                  директор,  и  его  воспаленные лягушачьи глаза увлажнились;  он
                  достал  сложенный платок,  поднес  было  к  бьющемуся веку,  но
                  раздумал,  и  вместо того  сердито и  выжидательно уставился на
                  Цинцинната.   Адвокат  тоже  взглянул,  но  мельком,  при  этом
                  беззвучно двигая губами,  ставшими похожими на  его почерк,  то
                  есть не прерывая связи со строкой, отделившейся от бумаги и вот
                  готовой опять побежать по ней дальше.
                       -- Руку!  -- побагровев, с надсадом крикнул директор и так
                  треснул по столу, что ушибся.
                       -- Нет,  не  заставляйте его,  если не  хочет,  --  сказал
                  спокойно  м-сье  Пьер.  --  Это  ведь  только  проформа.  Будем
                  продолжать.
                       -- Кроткий!  --  пророкотал Родриг Иванович, бросив из-под
                  бровей влажный, как лобзание, взгляд на м-сье Пьера.
                       -- Будем продолжать, -- сказал м-сье Пьер. -- За это время
                  мне удалось близко сойтись с соседом. Мы проводили...
                       Цинциннат  посмотрел  под   стол.   М-сье  Пьер  почему-то
                  смешался,  заерзал и покосился вниз.  Директор,  приподняв угол
                  клеенки,  посмотрел туда же  и  затем подозрительно взглянул на
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94