Page 37 - Мифы древних славян
P. 37
www.RodnoVery.ru
кож в нем находилось довольно пустого. Автор не упоминает даже
об источниках, из которых он почерпал, считая это бесполез
ным делом.
Как ни ошибочна и несовершенна книга сия; но она была
так счастлива, что. заслужила удивление Леклерка42, который от
слова до слова списал ее в своей «Российской истории». Но как
очерк славянской мифологии показался ему слишком малым,
а притом надобно же было наполнить шесть толстых книг, то присо
вокупил он нечто из китайской мифологии. Еще должен я здесь
предостеречь от одной книги43, переведенной с французского, под
заглавием: „Religion der Moscovitenu (Francfurt und Leipzig,
1717). Тут встречаются изображения кошек, петухов и собак,
которых выдают за древних русских богов; автор же — как он сам
уверяет — получил все это из верных рук, а именно — от жида!44
Такова была жалкая судьба славянской мифологии, как я
принял намерение и с своей стороны помочь ей несколько; а вот и
судейский приговор над моею собственною книжкою!
Одна только любовь к отечественной истории и всем частям ее
побудила меня написать сии немногие страницы. На славу я не
надеялся при начале, а тем менее надеюсь я на нее, когда моя
книга уже написана. Я совсем не думаю, что оказал через то важ
ную услугу; мне принадлежат только несколько мыслей и труды в
перебрании некоторых фолиантов45. Я воображаю только, что сбе
рег несколько часов у любителя и будущего исследователя рус
ских и вообще славянских древностей. Прочее — если произнесть
строгий приговор — пусть назовут сбором. Но если ревностного
друга истории, который притом еще незадолго перед сим отложил
свою шпагу и в первый раз принялся за перо — если такого, гово
рю, пощадить хотят: то можно почесть маленькое его сочинение
следствием благодетельного учреждения библиотеки в Геттинген
ском университете. Впрочем, каждому предоставлено говорить о
том, что угодно. А если назвать это сбором, то я смело утверждаю,
что с историею поступают не так, как с метафизикою; здесь, где
важны только истины, нельзя наговорить столько много нового, как
там, где все основано только на догадках.
Алфавитный порядок избрал я, как способнейший для легчай
шего обозрения. Вообще это не собственная мифология, а только
один опыт ее.
Наконец, что касается до языка, то прошу я, как чужестра
нец, прощения в тех ошибках, которые может быть случились
здесь в рассуждении слова.
Лучше б было, может статься, если б я никогда не отважился
писать на чужом языке, хотя и думал я через то оказать некоторым
любителям истории славянских народов [услугу]. Но — lemal est
fait! — и я теперь с хладнокровием должен ожидать, что может
быть, несколько дней спустя по появлении этой книжки:
Nigram cito raptus in culinam
37