Page 104 - Преступление и наказание
P. 104

— Да, да, вы правы, я забылся, стыжусь! — спохватился Разумихин, — но… но… вы
               не можете на меня сердиться за то, что я так говорю! Потому я искренно говорю, а не оттого,
               что… гм! это было бы подло; одним словом, не оттого, что я в вас… гм!.. ну, так и быть, не
               надо, не скажу отчего, не смею!.. А мы все давеча поняли, как он вошел, что этот человек не
               нашего общества. Не потому что он вошел завитой у парикмахера, не потому что он свой ум
               спешил выставлять, а потому что он соглядатай и спекулянт; потому что он жид и фигляр, и
               это видно. Вы думаете, он  умен? Нет,  он дурак, дурак! Ну, пара ли он вам? О боже мой!
               Видите, барыни, — остановился он вдруг, уже поднимаясь на лестницу в нумера, — хоть они
               у меня там все пьяные, но зато все честные, и хоть мы и врем, потому ведь и я тоже вру, да
               довремся  же  наконец  и  до  правды,  потому  что  на  благородной  дороге  стоим,  а  Петр
               Петрович… не на благородной дороге стоит. Я хотя их сейчас и ругал ругательски, но я ведь
               их всех уважаю; даже Заметова хоть не уважаю, так люблю, потому — щенок! Даже этого
               скота  Зосимова,  потому  —  честен  и  дело  знает…  Но  довольно,  всё  сказано  и  прощено.
               Прощено? Так ли? Ну, пойдемте. Знаю я этот коридор, бывал; вот тут, в третьем нумере, был
               скандал… Ну, где вы здесь? Который нумер? Восьмой? Ну, так на ночь запритесь, никого не
               пускайте. Через четверть часа ворочусь с известием, а потом еще через полчаса с Зосимовым,
               увидите! Прощайте, бегу!
                     — Боже мой, Дунечка, что это будет? — сказала Пульхерия Александровна, тревожно и
               пугливо обращаясь к дочери.
                     — Успокойтесь,  маменька, —  отвечала  Дуня,  снимая  с  себя  шляпку  и  мантильку, —
               нам сам бог послал этого господина, хоть он и прямо с какой-то попойки. На него можно
               положиться, уверяю вас. И всё, что он уже сделал для брата…
                     — Ах, Дунечка, бог его знает, придет ли! И как я могла решиться оставить Родю!.. И
               совсем, совсем не так воображала его найти! Как он был суров, точно он нам не рад…
                     Слезы показались на глазах ее.
                     — Нет, это не так, маменька. Вы не вгляделись, вы всё плакали. Он очень расстроен от
               большой болезни — вот всему и причина.
                     — Ах,  эта  болезнь!  Что-то  будет,  что-то  будет!  И  как  он  говорил  с  тобою,  Дуня! —
               сказала  мать,  робко  заглядывая  в  глаза  дочери,  чтобы  прочитать  всю  ее  мысль,  и  уже
               вполовину утешенная тем, что Дуня же и защищает Родю, а стало быть, простила его. — Я
               уверена, что он завтра одумается, — прибавила она, выпытывая до конца.
                     — А  я  так  уверена,  что  он  и  завтра  будет  то  же  говорить…  об  этом, —  отрезала
               Авдотья Романовна, и, уж конечно, это была загвоздка, потому что тут был пункт, о котором
               Пульхерия  Александровна  слишком  боялась  теперь  заговаривать.  Дуня  подошла  и
               поцеловала мать. Та крепко молча обняла ее. Затем села в тревожном ожидании возвращения
               Разумихина и робко стала следить за дочерью, которая, скрестив руки, и тоже в ожидании,
               стала ходить взад и вперед по комнате, раздумывая про себя. Такая ходьба из угла в угол, в
               раздумье, была обыкновенною привычкой Авдотьи Романовны, и мать всегда как-то боялась
               нарушать в такое время ее задумчивость.
                     Разумихин,  разумеется,  был  смешон  с  своею  внезапною,  спьяну  загоревшеюся
               страстью  к  Авдотье  Романовне;  но,  посмотрев  на  Авдотью  Романовну,  особенно  теперь,
               когда она ходила, скрестив руки, по комнате, грустная и задумчивая, может  быть, многие
               извинили бы его, не говоря уже об эксцентрическом его состоянии. Авдотья Романовна была
               замечательно хороша собою — высокая, удивительно стройная, сильная, самоуверенная, что
               высказывалось  во всяком жесте ее и что,  впрочем, нисколько не отнимало  у  ее движений
               мягкости и грациозности. Лицом она была похожа на брата, но ее даже можно было назвать
               красавицей.  Волосы  у  нее  были  темно-русые,  немного  светлей,  чем  у  брата;  глаза  почти
               черные, сверкающие, гордые и в то же время иногда, минутами, необыкновенно добрые. Она
               была бледна, но не болезненно бледна; лицо ее сияло свежестью и здоровьем. Рот у ней был
               немного  мал,  нижняя  же  губка,  свежая  и  алая,  чуть-чуть  выдавалась  вперед,  вместе  с
               подбородком, — единственная неправильность в этом прекрасном лице, но придававшая ему
               особенную  характерность  и,  между  прочим,  как  будто  надменность.  Выражение  лица  ее
   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109