Page 56 - Ариэль
P. 56

темное помещение.
                     Вдруг что-то щелкнуло, и вспыхнул ослепительный свет.
                     Вдоль  стен,  под  низким  каменным  сводом  стояли  шкатулки  с  окованными  медью
               крышками.  Эти  крышки  внезапно  подскочили,  и  перед  изумленным  взором  Ариэля
               неожиданно  открылось  зрелище,  которое  редко  приходится  видеть  человеку.  Одни
               шкатулки, как кровью, были наполнены доверху крупными рубинами, другие были полны
               изумрудами цвета морской воды, в иных радугой сверкали алмазы и бриллианты. Здесь были
               ларцы  с  топазами,  хризолитами,  жемчугом,  бирюзой,  яхонтами,  агатами,  сапфирами,
               гранатами,  хризопразами,  аквамаринами,  турмалинами…  Красные,  голубые,  черные,
               зеленые, желтые, сверкающие и матовые камни.
                     Дальше стояли сундуки со слитками золота, с золотым песком, с серебром, с платиной.
                     Казалось  невероятным,  что  столько  сокровищ  собрано  в  одном  дворце  у  одного
               человека.
                     — Ты понимаешь, Сиддха, что означают эти красивые камешки и золото? Это власть
               над людьми. Один камешек в руку — и любой чиновник-сагиб сделает все, что я пожелаю…
               Я передал им немало таких камешков. Камешек побольше — и вице-король Индии сделает
               все по моему желанию, камешек еще побольше — и сам король Великобритании присылает
               мне грамоту на титул сэра с любезными письмами. Я покажу их тебе. Так вот, Сиддха, кто
               бы  ты  ни  был,  каково  бы  ни  было  твое  прошлое,  я  смогу  оставить  тебя,  если  ты  сам
               пожелаешь. И ты получишь у меня то, чего нигде не найдешь. Подумай. Можешь сейчас не
               давать ответа. Я приду к тебе после завтрака.
                     Они вернулись во дворец.
                     Ариэль остался один. Он больше всего боялся вновь попасть в руки Пирса. И никто,
               кроме  раджи,  не  сможет  защитить  Ариэля,  если  Пирс  разыщет  его.  В  этом  Ариэль  не
               сомневался.  Пока раджа благоволит к нему.  Почему бы и не отдаться в его руки? Лолита
               близко,  с  ней  он  сумеет  увидеться.  «Если  же  раджа  сменит  милость  на  гнев… —  Ариэль
               улыбнулся и подлетел к потолку. — Неужели не удастся улететь?»
                     И когда раджа явился после завтрака, Ариэль правдиво рассказал обо всем, что знал о
               себе и о школе Дандарата.
                     Раджа очень заинтересовался его рассказом и в особенности школой.
                     — А нет ли там еще каких-нибудь чудесных юношей вроде тебя? — спросил он.
                     — Есть  такие,  тело  которых  может  светиться  или  испускать  аромат,  есть  отгадчики
               мыслей, предсказатели будущего…
                     — Надо будет непременно сказать Мохите об  этом. Но ты, юноша,  все-таки чудо из
               чудес. Итак, согласен ли ты остаться у меня по доброй воле? Если да, то я сниму решетку с
               окна и брошу в пруд эту цепочку.
                     «А если не соглашусь, ты бросишь в пруд меня самого», — подумал Ариэль и ответил:
                     — Согласен. Но как зовут тебя и кто ты?
                     Раджа рассмеялся.
                     — Ты  действительно  свалился  с  неба.  Я  раджа  Раджкумар.  Позволяю  тебе  просто
               называть меня Раджкумаром. Ты все-таки необыкновенный человек, хотя и человек. Я очень
               рад,  Ариэль.  Отныне  будешь  пользоваться  полной  свободой  в  пределах  моих  дворцов  и
               парков. Но не дальше! Даешь слово?
                     Ариэль  подумал  о  Лолите  —  о  ней  он  не  говорил  радже, —  хотел  попросить
               разрешения летать по окрестностям, но решил, что с такой просьбой обращаться еще рано, и
               ответил:
                     — Даю слово.
                     Раджа  был  необычайно  доволен.  Без  цепочки  с  летающим  человеком  можно  было
               придумать гораздо больше забав. Это было главное.
                     В этот же день решетка с окна была снята, а цепочка заброшена в озеро.

                                               Глава двадцать вторая
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61