Page 1 - Дикая собака Динго,или Повесть о первой любви
P. 1

Рувим Исаевич Фраерман
                                               Дикая собака Динго,
                                        или Повесть о первой любви




                                                               I

                     Тонкая  леса  была  спущена  в  воду  под  толстый  корень,  шевелившийся  от  каждого
               движения волны.
                     Девочка ловила форель.
                     Она сидела неподвижно на камне, и река обдавала ее шумом. Глаза ее были опущены
               вниз. Но взгляд их, утомленный блеском, рассеянным повсюду над водой, не был пристален.
               Она часто отводила его в сторону и устремляла вдаль, где крутые горы, осененные лесом,
               стояли над самой рекой.
                     Воздух был еще светел, и небо, стесненное горами, казалось среди них равниной, чуть
               озаренной закатом.
                     Но ни этот воздух, знакомый ей с первых дней жизни, ни это небо не привлекали ее
               сейчас.
                     Широко открытыми глазами следила она за вечно бегущей водой, силясь представить в
               своем воображении те неизведанные края, куда и откуда бежала река. Ей хотелось увидеть
               иные страны, иной мир, например австралийскую собаку динго. Потом ей хотелось еще быть
               пилотом и при этом немного петь.
                     И она запела. Сначала тихо, потом громче.
                     У  нее  был  голос,  приятный  для  слуха.  Но  пусто  было  вокруг.  Лишь  водяная  крыса,
               испуганная звуками ее песни, близко плеснулась возле корня и поплыла к камышам, волоча за
               собой в нору зеленую тростинку. Тростинка была длинна, и крыса трудилась напрасно, не в
               силах протащить ее сквозь густую речную траву.
                     Девочка с жалостью посмотрела на крысу и перестала петь. Потом поднялась, вытащив
               лесу из воды.
                     От  взмаха  ее  руки  крыса  шмыгнула  в  тростник,  а  темная,  в  пятнах,  форель,  до  того
               неподвижно стоявшая на светлой струе, подпрыгнула и ушла в глубину.
                     Девочка осталась одна. Она взглянула на солнце, которое было уже близко к закату и
               клонилось к вершине еловой горы. И, хотя было уже поздно, девочка не спешила уйти. Она
               медленно повернулась на камне и неторопливо зашагала вверх по тропинке, где навстречу ей
               по пологому склону горы спускался высокий лес.
                     Она вошла в него смело.
                     Шум воды, бегущей меж рядами камней, остался за ее спиной, и перед ней открылась
               тишина.
                     И в этой вековой тишине услышала она вдруг звук пионерского горна. Он прошелся по
               просеке, где, не шевеля ветвями, стояли старые пихты, и протрубил ей в уши, напомнив, что
               надо спешить.
                     Однако  девочка  не  прибавила  шагу.  Обогнув  круглое  болотце,  где  росли  желтые
               саранки,  она наклонилась  и  острым  сучком  вырыла  из земли  вместе  с  корнями  несколько
               бледных цветов. Руки ее уже были полны, когда позади раздался тихий шум шагов и голос,
               громко зовущий ее по имени:
                     – Таня!
                     Она обернулась. На просеке, возле высокой муравьиной кучи, стоял нанайский мальчик
               Филька и манил ее к себе рукой. Она подошла, дружелюбно глядя на него.
   1   2   3   4   5   6