Page 45 - Мой генерал
P. 45

приходил с термосом, он выпивал чашечку кофе. Угощал других, если кто-нибудь был еще
               на КП. Дед говорил по телефону: «Сведения передайте на КП», «Приезжайте на КП», «КП
               распорядится», «КП отвечает».
                     – Видишь, какой у меня КП, – сказал он мне. – Благоустроенный. С диваном. Можно
               поспать.
                     КП – командный пункт. Я спросил деда, какие у него были КП там, на войне?
                     –  Блиндажи,  –  сказал  он.  –  Такое  помещение  в  земле.  Сверху  покрыто  бревнами.
               Землянки. От слова «земля», понимаешь? Наконец, обыкновенные дома. Замаскированные,
               конечно.  Специальной  такой  сетью,  к  которой  листья  привязаны.  Не  настоящие,  а  из
               материи. Или палатка. Но не маленькая, где только спят, а особая, большая, чтобы можно
               совещание собрать.
                     Он помолчал, подумал. Потом сказал:
                     – Ну вот. А это, наверное, мой последний КП… Понимаешь-ка…
                     Дед  замолчал.  Плечи  его  опустились.  Под  глазами  прорезались  темные  круги.  Он
               расстегнул пуговицу на мундире, положил на сердце руку.
                     – Лекарство принести? – спросил я.
                     Он покачал головой.
                     Дверь  открылась.  Дед  стремительно  пуговицу  застегнул.  Лицо  его  изменилось
               мгновенно.  Стало  бодрым,  веселым,  усмешливым.  Я  улыбнулся:  не  хочет  признаться,  что
               устал.
                     И  опять  дед  командовал.  Посылал  людей  к  новым  объектам.  Распоряжался
               самосвалами. Отчитывался перед начальником стройки. Дед командовал сражением, кричал
               в телефон, и я, разнося днем обеды, видел, как отступает, как отходит враг. Как все ближе и
               ближе победа.
                     Выстроившись  ступенькой,  один  за  другим,  двигались  по  улице  роторные
               снегоочистители. Они шли медленно, грозно рыча моторами, и далеко в сторону отлетали
               струи  снежной  пыли,  похожие  на  фонтаны.  Я  представлял  –  это  идут  танки,  упорно
               сокрушая врага.
                     Вечером  я  разглядывал  дедушкину  карту.  Она  покрылась  непонятными  знаками.
               Кружками,  крестиками,  пунктирами.  Все  больше  на  ней  становилось  красных  отметок.  Я
               знал, что это расчищенные улицы. Освобожденные из-под снега дома.
                     В третью ночь мы засиделись допоздна. Дед велел мне лечь на диван. Укрыл шинелью.
               Я уснул.
                     Проснулся словно от толчка. От какого-то предчувствия.
                     Дедушка сидел напротив, облокотившись о спинку стула. И смотрел на меня. Щеки его
               ввалились. И глаза были печальные.
                     – Ты что? – тревожно спросил я.
                     – Вот смотрю на тебя, – ответил дедушка.
                     – Я думал, что-нибудь случилось, – сказал я. – Мне показалось…
                     Я сел. Накинул шинель на плечи. Прислонился к спинке дивана.
                     Я посмотрел на деда, и отчего-то мне снова стало смертельно жалко его. Как тогда, в
               самом начале, когда он шел по улице и молочные бутылки постукивали в его авоське. Мне
               захотелось  обнять  его.  Прижаться  к  нему  покрепче.  Сказать  самые  хорошие  слова,  какие
               только бывают на свете.
                     Но я улыбнулся.
                     Я не обнял его и не сказал самых хороших слов, а только улыбнулся и спросил:
                     – Помнишь, ты обещал рассказать мне свою военную тайну?
                     Он качнул головой.
                     – Не сейчас. Но расскажу. Кажется, совсем скоро.
                     Я  запомнил  эти  его  слова.  Они  пронзили  меня  почему-то.  Но  я  улыбнулся  снова,
               кивнул и спросил:
                     – О чем ты думаешь?
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50