Page 32 - Остров погибших кораблей
P. 32

Туман затянул берега. Корабль шел медленно. Время от времени кричала сирена.
                     – Сьфо,  идем  вниз, –  сказала  Вивиана  и  спустилась  с  мужем  в  биологическую
               лабораторию. Там уже работали профессор Томсон и два ассистента – Тамм и Мюллер.
                     Лаборатория  представляла  собою  довольно  вместительную  комнату,  с  большим
               квадратным  окном  в  стене  и  двумя  шестиугольными  иллюминаторами  в  потолке.  Левую
               стену занимала фотографическая лаборатория, правую – химическая. Над широкими столами
               с ящиками, как в аптеках, полки с книгами. На свободных местах стен укреплены различные
               остроги,  гарпуны,  полки  и  полочки  с  пузырьками  и  препаратами.  Каждая  пядь  площади
               использована.  Даже  на  потолке  прикреплены  овальные  коробки,  какие  употребляют
               натуралисты,  и  пружинные  весы.  Посреди  лаборатории  стоял  огромный  стол.  Здесь  были
               расположены  микроскопы,  принадлежности  для  препарирования,  набивки  чучел  и
               приготовления  гербариев:  скальпели,  ножницы,  пинцеты,  прессы.  Несколько  табуреток  с
               вращающимися  сиденьями  были  укреплены  так,  что  могли  передвигаться  вдоль  стола.
               Томсон не спеша ходил по лаборатории, не спеша переставлял банки, мурлыча себе под нос,
               и работа спорилась в его руках.
                     Вечер  прошел  довольно  тоскливо.  А  ночью  сирена  не  давала  спать.  К  утру  сирена
               затихла, и Вивиана уснула крепким, здоровым сном.
                     Утро  настало  солнечное,  ясное.  Пили  кофе  на  палубе,  под  тентом.  Океан  вздыхал
               темно-синими волнами ровно и ритмично, свежий морской воздух вливал бодрость; и, забыв
               свои ночные страхи и сомнения, Вивиана сказала:
                     – Как хорошо, Реджинальд, что мы отправились в это путешествие!
                     – Еще бы, – отозвался за него Симпкинс, уже снявший повязки, – мы сможем раскрыть
               загадку Слейтона.
                     – И  загадки  Саргассова  моря, –  задумчиво  сказал  профессор  Томсон. –  Тамм,
               приготовьте драгу. Надо поисследовать дно.
                     Пока Тамм снаряжал к спуску драгу, Томсон продолжал:
                     – Море-это многоэтажное здание. В каждом «этаже» живут свои обитатели, которые не
               поднимаются в верхние и не спускаются в нижние «этажи».
                     – Ну, это, положим, не только в море, – сказал Симпкинс. – И на земле житель подвала
               «не вхож» в бельэтаж...
                     – Маленькая  разница, –  вмешался  в  разговор  Мюллер, –  люди  из  подвала  могли  бы
               жить и в «бельэтаже», как вы говорите, а морские жители... для них это было бы гибелью.
               Если глубоководная рыба неосторожно поднимется выше установленного предела, она там
               разорвется,  как  взрывается  паровой  котел,  когда  его  стенки  не  выдерживают  внутреннего
               давления.
                     – Гм... так что морские обитатели бельэтажа могут спать спокойно, не боясь нападения
               снизу?
                     В каждом этаже есть свои хищники. Тамм опустил драгу – прямоугольную железную
               раму с мешком из сети. К мешку, для тяжести, были прикреплены камни.
                     – На какую глубину опустить? – спросил Тамм, разматывая вместе с Мюллером трос.
                     – Метров на шестьсот, – ответил Томсон.
                     Все молча наблюдали за работой.
                     – Убавить ход, – сказал Томсон.
                     Капитан отдал распоряжение.
                     – Ну, что-то нам послала судьба?
                     Два матроса пришли на помощь Мюллеру и Тамму.
                     Едва драга появилась на поверхности, как Тамм и Мюллер одновременно вскрикнули:
                     – Линофрина!
                     Все с любопытством бросились рассматривать морское чудовище. Вся рыба как будто
               состояла из огромного рта с большими зубами, не менее огромного мешка-желудка и хвоста.
               На  подбородке  этого  чудовища  был  ветвистый  придаток  (для  приманки  рыб,  как  пояснил
               Томсон), а на верхней челюсти – нечто вроде хобота, с утолщением посередине.
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37