Page 2 - Сны Чанга
P. 2

Видит он:
                     Поднялся на палубу парохода старый, кислоглазый китаец, опустился на корячки, стал
               скулить, упрашивать всех проходящих мимо, чтобы купили у него плетушку тухлых рыбок,
               которую он принес с собою. Был пыльный и холодный день на широкой китайской реке. В
               лодке под камышовым парусом, качавшейся на речной мути, сидел щенок, — рыжий кобелек,
               имевший в себе нечто лисье и волчье, с густым жестким мехом вокруг шеи, — строго и умно
               водил черными глазами но высокой железной стене пароходного бока и торчком держал уши.
                     — Продай лучше собаку! — весело и громко, как глухому, крикнул китайцу молодой
               капитан парохода, без дела стоявший на своей вышке.
                     Китаец, первый хозяин Чанга, вскинул глаза кверху, оторопел и от крика и от радости,
                                                                          1
               стал  кланяться  и  цокать:  «Ve'y  good  dog,  ve'y  good!»   —  И  щенка  купили, —  всего  за
               целковый, — назвали Чангом, и поплыл он в тот же день со своим новым хозяином в Россию и
               вначале, целых три недели, так мучился морской болезнью, был в таком дурмане, что даже
               ничего не видел: ни океана, ни Сингапура, ни Коломбо….
                     В Китае начиналась осень, погода была трудная. И стало мутить Чанга, едва вышли в
               устье.  Навстречу  несло  дождем,  мглою,  сверкали  по  водной  равнине  барашки,  качалась,
               бежала,  всплескивалась  серо-зеленая  зыбь,  острая  и  бестолковая,  а  плоские  прибрежья
               расходились, терялись в тумане — и все больше, больше становилось воды вокруг. Чанг, в
               своей  серебрившейся  от  дождя  шубке,  и  капитан,  в  непромокаемом  пальто  с  поднятым
               капюшоном,  были  на  мостике,  высота  которого  чувствовалась  теперь  еще  сильнее,  чем
               прежде.  Капитан  командовал,  а  Чанг  дрожал  и  воротил  от  ветра  морду.  Вода  ширилась,
               охватывала ненастные горизонты, мешалась с мглистым небом. Ветер рвал с крупной шумной
               зыби  брызги,  налетал  откуда  попало,  свистал  в  реях  и  гулко  хлопал  внизу  парусиновыми
               тентами, меж тем как матросы, в кованых сапогах и мокрых накидках, отвязывали, ловили и
               скатывали их. Ветер искал, откуда бы покрепче ударить, и как только пароход, медленно ему
               кланявшийся, взял покруче вправо, поднял его таким большим, кипучим валом, что он не
               удержался, рухнул с переката вала, зарываясь в пену, а в штурманской рубке с дребезгом и
               звоном полетела на пол кофейная чашка, забытая на столике лакеем…. И с этой минуты пошла
               музыка!
                     Дни  потом  были  всякие:  то  огнем  жгло  с  сияющей  лазури  солнце,  то  горами
               громоздились  и  раскатывались  ужасающим  громом  тучи,  то  потопами  обрушивались  на
               пароход и на море буйные ливни; но качало, качало непрерывно, даже и во время стоянок.
               Вконец  замученный,  ни  разу  за  целых  три  недели  не  покинул  Чанг  своего  угла  в  жарком
               полутемном коридоре среди пустых кают второго класса, на юте, возле высокого порога двери
               на палубу, отворявшейся только раз в сутки, когда вестовой капитана приносил Чангу пищу. И
               от всего пути до Красного моря остались в памяти Чанга только тяжкие скрипы переборок.
               дурнота и замирание сердца, то летевшего вместе с дрожащей кормой куда-то в пропасть, то
               возносившегося в небо, да колючий, смертный ужас, когда об эту высоко поднятую и вдруг
               снова  завалившуюся  на  сторону  корму,  грохочущую  винтом  в  воздухе,  с  пушечным
               выстрелом расшибалась целая водяная гора, гасившая дневной свет в иллюминаторах и потом
               стекавшая  по  их  толстым  стеклам  мутными  потоками.  Слышал  больной  Чанг  далекие
               командные  крики,  гремучие  Свистки  боцмана,  топот  матросских  ног  где-то  над  головой,
               слышал  плеск  и  шум  воды,  различал  полузакрытыми  глазами  полутемный  коридор,
               загроможденный рогожными тюками чая, — и шалел, пьянел от тошноты, жары и крепкого
               чайного запаха…
                     Но тут сон Чанга обрывается.
                     Чанг вздрагивает и открывает глаза: это уже не волна с пушечным выстрелом ударила в
               корму-это грохнула где-то внизу дверь, с размаху кем-то брошенная. И вслед за этим громко
               откашливается и медленно встает со своего вдавленного одра капитан. Он натягивает на ноги


                 1   Очень хорошая собака, очень хорошая! (искаженное англ.).
   1   2   3   4   5   6   7