Page 43 - Айвенго
P. 43
силу. Но такая осторожность ни к чему не привела. Зачинщики по-прежнему имели полный
успех. Один из их противников вылетел из седла, а два других промахнулись, то есть
потерпели поражение в приёме боя, который требовал точности и сильного удара копьём,
причём копьё могло ударить по шлему или о щит противника, переломиться от силы этого
удара или сбросить самого нападающего на землю.
После четвёртого состязания наступил довольно долгий перерыв. Как видно, охотников
возобновить битву не находилось.Среди зрителей начался ропот; дело в том, что из числа
пяти зачинщиков Мальвуазен и Фрон де Беф не пользовались расположением народа за свою
жестокость, а остальных, кроме Гранмениля, не любили, потому что они были чужестранцы.
Никто не был так огорчён исходом турнира,как Седрик Сакс, который в каждом успехе
норманских рыцарей видел новое оскорбление для чести Англии. Сам он смолоду не был
обучен искусному обращению с рыцарским оружием, хотя и не раз показывал свою
храбрость и твёрдость в бою. Теперь он вопросительно поглядывал на Ательстана,который в
своё время учился этому модному искусству. Седрик, казалось, хотел, чтобы Ательстан
попытался вырвать победу из рук храмовника и его товарищей. Но, несмотря на свою силу и
храбрость, Ательстан был так ленив и настолько лишён честолюбия, что не мог сделать
усилия, которого, по-видимому, ожидал от него Седрик.
- Не посчастливилось сегодня Англии, милорд,- сказал Седрик многозначительно. - Не
соблазняет ли это вас взяться за копьё?
- Я собираюсь побиться завтра, - отвечал Ательстан. - Я приму участие в melee. He
стоит уж сегодня надевать ратные доспехи.
Этот ответ вдвойне был не по сердцу Седрику: во-первых, его покоробило от
норманского слова melee, означавшего общую схватку,а во-вторых,в этом ответе сказалось
равнодушие Ательстана к чести своей родины. Но так как это говорил человек, к которому
Седрик питал глубокое почтение, он не позволил себе обсуждать его мотивы или недостатки.
Впрочем, его опередил Вамба, который поспешил вставить своё словечко.
- Куда лучше!- сказал он. - Хоть оно и труднее, зато куда почётнее быть первым из ста
человек, чем первым из двух.
Ательстан принял эти слова за похвалу, сказанную всерьёз, но Седрик, понявший
затаённую мысль шута, бросил на него суровый и угрожающий взгляд. К счастью для
Вамбы, время и обстоятельства не позволили хозяину расправиться с ним.
Состязание всё ещё не возобновлялось; были слышны только голоса герольдов,
восклицавших:
- Вас ждёт любовь дам,преломляйте копья в их честь! Выступайте, храбрые рыцари!
Прекрасные очи взирают на ваши подвиги!
Время от времени музыканты оглашали воздух дикими звуками фанфар, выражавшими
торжество победы и вызов на бой.В толпе ворчали, что вот наконец выдался праздничный
денёк, да и то ничего хорошего не увидишь. Старые рыцари и пожилые дворяне шёпотом
делились между собой замечаниями, вспоминали триумфы своей молодости,жаловались на
то,что совсем вымирает воинственный дух, но, впрочем, соглашались, что ныне нет уже
больше таких ослепительных красавиц, какие в старые годы воодушевляли бойцов. Принц
Джон со своими приближёнными начал толковать о приготовлении пиршества и о
присуждении приза Бриану де Буагильберу, который одним и тем же копьём сбросил двух
противников с сёдел, а третьего победил.
Наконец, после того как сарацинские музыканты ещё раз сыграли какой-то
продолжительный марш, на северном конце арены из-за ограды послышался звук одинокой
трубы, означавший вызов. Все взоры обратились в ту сторону, чтобы посмотреть, кто этот
новый рыцарь, возвещающий о своём прибытии. Ворота поспешили отпереть, и он въехал на
ристалище.
Насколько можно было судить о человеке, закованном в боевые доспехи, новый боец
был немногим выше среднего роста и казался скорее хрупкого, чем крепкого
телосложения.На нём был стальной панцирь с богатой золотой насечкой; девиз на его щите