Page 68 - Айвенго
P. 68

де Беф может спокойно владеть своими поместьями: рыцарь очень серьёзно ранен.
                     - Какова бы ни была его судьба, он всё-таки победитель нынешнего дня, - сказал принц
               Джон,-  и,будь  он  самым  опасным  из  наших  врагов  или  самым  верным  из  друзей  нашего
               брата- что почти одно и тоже,- следует залечить его раны: наш собственный врач подаст ему
               помощь.
                     При  этих  словах  коварная  улыбка  появилась  на  губах  принца.  Вальдемар  поспешил
               ответить,что Айвенго уже унесён с ристалища и находится на попечении друзей.
                     - Мне было грустно смотреть,- продолжал он,- на печаль королевы любви и красоты: ей
               предстояло  царствовать  всего  один  день,  да  и  тот  по  милости  этого  происшествия
               превратился  в  день  скорби.Я  вообще  не  такой  человек,чтобы  женская  печаль  могла  меня
               растрогать,но  эта  леди  Ровена  с  таким  достоинством  сдерживала  свою  скорбь,  что  о  ней
               можно  было  догадываться  лишь  по  её  стиснутым  рукам  и  сухим  глазам,  смотревшим  на
               бездыханное тело у её ног.
                     - Кто эта леди Ровена, о которой столько говорят?- спросил принц Джон.
                     - Она богатейшая наследница знатного саксонского рода,- отвечал аббат Эймер,- роза
               красоты  и  бесценная  жемчужина,  прекраснейшая  из  тысячи,  зерно  ладана,  благовонная
               мирра.
                     - Мы утешим её скорбь,-сказал принц Джон,- и заодно улучшим её род, выдав замуж за
               норманна.Она, должно быть, несовершеннолетняя, а следовательно, мы имеем королевское
               право располагать её рукой.Что ты на это скажешь,де Браси? Не желаешь ли получить землю
               и доходы, сочетавшись браком с саксонкой, по примеру соратников Завоевателя?
                     - Если  земли  окажутся  мне  по  вкусу,  невеста  мне  наверняка  понравится,  и  я  буду
               крайне  признателен  вашему  высочеству  за  это  доброе  дело,  -  отвечал  де  Браси.  -  Оно  с
               избытком покроет все обещания, данные вашему верному слуге и вассалу.
                     - Мы  этого  не  забудем,-сказал  принц  Джон.-А  чтобы  не  терять  даром  времени,  вели
               нашему  сенешалю  распорядиться,  чтобы  на  сегодняшнем  вечернем  пиру  была  эта  леди
               Ровена.Пригласите  также  и  того  мужлана-  её  опекуна,да  и  саксонского  быка,  которого
               Чёрный Рыцарь свалил нынче на турнире. Де Бигот,- продолжал принц, обращаясь к своему
               сенешалю, - постарайся передать им наше вторичное приглашение в такой учтивой форме,
               чтобы польстить их саксонской гордости и лишить их возможности отказать нам ещё раз.
               Хотя, клянусь костями Бекета, оказывать им любезность- всё равно что метать бисер перед
               свиньями!
                     Сказав это, принц Джон собрался уже подать сигнал к отбытию с ристалища, когда ему
               вручили маленькую записку.
                     - Откуда?- спросил принц, оглянувшись на подателя.
                     - Из-за границы, государь,но не знаю откуда,- отвечал слуга,- это письмо привёз сюда
               француз, который говорит, что скакал день и ночь, чтобы вручить его вашему высочеству.
                     Принц  Джон  внимательно  посмотрел  на  адрес,  потом  на  печать,  скреплявшую
               шёлковую нить, которой была обмотана свёрнутая записка: на печати были изображены три
               лилии. Принц с явным волнением развернул письмо и, когда прочёл его, встревожился ещё
               сильнее. Записка гласила:
                     «Будьте осторожны- дьявол спущен с цепи».
                     Принц  побледнел  как  смерть,  сначала  потупился,  потом  поднял  глаза  к  небу,  как
               человек,  только  что  узнавший,  что  он  приговорён  к  смерти.  Оправившись  от  первого
               потрясения,  он  отвёл  в  сторону  Вальдемара  Фиц-Урса  и  де  Браси  и  дал  им  поочерёдно
               прочесть записку.
                     - Это значит,- сказал он упавшим голосом,- что брат мой Ричард получил свободу.
                     - Быть может, это ложная тревога или поддельное письмо?- спросил де Браси.
                     - Нет, это подлинный почерк и печать самого короля Франции,- возразил принц Джон.
                     - В таком случае,- предложил Фиц-Урс,- пора нашей партии сосредоточиться в каком-
               нибудь  сборном  месте,  например  в  Йорке.Через  несколько  дней,  наверно,  будет  уже
               слишком поздно. Вашему высочеству следует прекратить эти забавы.
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73