Page 98 - Айвенго
P. 98

Угрюмый лес темнел вокруг,
                                                 Был путнику ночному мил
                                                 Отшельнической песни звук.
                                                 Казалось, так душа поёт,
                                                 Расправив звучные крыла,
                                                 И птицей, славящей восход,
                                                 Та песня к небесам плыла.
                                                 «Отшельник у ручья святого Клементия».


                     Слуги Седрика, следуя за своим таинственным проводником, часа через три достигли
               небольшой  поляны  среди  леса, в  центре  её огромный  дуб  простирал  во  все  стороны  свои
               мощные  ветви.  Под  деревом  на  траве  лежали  четверо  или  пятеро  йоменов;  поблизости,
               освещённый светом луны, медленно расхаживал часовой.
                     Заслышав     приближение      шагов    он    тотчас   поднял     тревогу;спящие     мигом
               проснулись,вскочили  на ноги,  и  все  разом  натянули  луки.  Шесть  стрел  легли  на  тетиву  и
               направились в ту сторону, откуда слышался шорох, но как только стрелки завидели и узнали
               проводника,они приветствовали его с глубоким почтением.
                     - Где Мельник? - было его первым вопросом.
                     - На дороге к Ротерхему.
                     - Сколько  при  нём  людей?-спросил  предводитель,ибо  таково  было,по-видимому,  его
               звание.
                     - Шесть человек,и есть надежда на хорошую поживу,коли поможет Николай- угодник.
                     - Благочестиво сказано! - сказал Локсли. - А где Аллен из Лощины?
                     - Пошёл на дорогу к Уотлингу- подстеречь приора из Жорво.
                     - И это хорошо придумано,- сказал предводитель. - А где монах?
                     - У себя в келье.
                     - Туда я пойду сам,- сказал Локсли, - а вы ступайте в разные стороны и соберите всех
               товарищей.Старайтесь  собрать  как  можно  больше  народу,  потому  что  есть  на  примете
               крупная дичь,которую трудно загнать,притом она кусается. На рассвете все приходите сюда,
               я буду тут… Постойте,- прибавил он.- Я чуть было не забыл самого главного. Пусть двое из
               вас  отправятся поскорее  к Торклистону,замку  Фрон  де  Бефа.  Отряд  переодетых  молодцов
               везёт туда несколько человек пленных. Наблюдайте за ними неотступно. Даже в том случае,
               если они доберутся до замка, прежде чем мы успеем собраться с силами, честь обязывает нас
               покарать  их.  Поэтому  следите  за  ними  хорошенько,  и  пусть  самый  проворный  из  вас
               принесёт мне весть о том, что у них делается.
                     Стрелки обещали всё исполнить в точности и быстро разошлись в разные стороны.Тем
               временем  их  предводитель  и  слуги  Седрика,  глядевшие  на  него  теперь  с  величайшим
               почтением и некоторой боязнью, продолжали свой путь к часовне урочища Копменхерст.
                     Когда они достигли освещённой луною поляны и увидели полуразрушенные остатки
               часовни,а  рядом  с  нею  бедное  жилище  отшельника,  вполне  соответствующее  строгому
               благочестию его обитателя, Вамба прошептал на ухо Гурту:
                     - Коли  тут  точно  живёт  вор,стало  быть,правду  говорит  пословица:  «Чем  ближе  к
               церкви,  тем  дальше от  господа  бога».  Я  готов  прозакладывать  свою  шапку,  что  это так  и
               есть. Послушай-ка, что за песнопение в этой келье подвижника.
                     В  эту  минуту  отшельник  и  его  гость  во  всё  горло  распевали  старинную  застольную
               песенку с таким припевом:

                     Эх, давай-ка чашу, начнём веселье наше,
                     Милый мой, милый мой!
                     Эх, давай-ка чашу, начнём веселье наше.
                     Ты, Дженкин, пьёшь неплохо - ты плут и выпихова!
                     Эх, давай-ка чашу, начнём веселье наше…
   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103