Page 2 - Ася
P. 2

высокой готической колокольне блестел бледным золотом; таким же золотом переливались
               струйки по черному глянцу речки; тоненькие свечки (немец бережлив!) скромно теплились в
               узких окнах под грифельными кровлями; виноградные лозы таинственно высовывали свои
               завитые усики из-за каменных оград; что-то пробегало в тени около старинного колодца на
               трехугольной  площади,  внезапно  раздавался  сонливый  свисток  ночного  сторожа,
               добродушная собака ворчала вполголоса, а воздух так и ластился к лицу, и липы пахли так
               сладко,  что  грудь  поневоле  все  глубже  и  глубже  дышала,  и  слово:  «Гретхен»  –  не  то
               восклицание, не то вопрос – так и просилось на уста.
                     Городок З. лежит в двух верстах от Рейна. Я часто ходил смотреть на величавую реку и,
               не  без  некоторого  напряжения  мечтая  о  коварной  вдове,  просиживал  долгие  часы  на
                                                                                                     4
               каменной  скамье  под  одиноким  огромным  ясенем.  Маленькая  статуя  мадонны   с  почти
               детским лицом и красным сердцем на груди, пронзенным мечами, печально выглядывала из
               его  ветвей.  На  противоположном  берегу  находился  городок  Л., немного  побольше того,  в
               котором я поселился. Однажды вечером сидел  я на своей любимой скамье и глядел  то на
               реку, то на небо, то на виноградники. Передо мною белоголовые мальчишки карабкались по
               бокам лодки, вытащенной на берег и опрокинутой насмоленным брюхом кверху. Кораблики
               тихо бежали на слабо надувшихся парусах; зеленоватые волны скользили мимо, чуть-чуть
               вспухая и урча. Вдруг донеслись до меня звуки музыки: я прислушался. В городе Л. играли
               вальс; контрабас гудел отрывисто, скрипка неясно заливалась, флейта свистала бойко.
                     – Что это? – спросил я у подошедшего ко мне старика в плисовом жилете, синих чулках
               и башмаках с пряжками.
                     – Это, – отвечал он мне, предварительно передвинув мундштук своей трубки из одного
               угла губ в другой, – студенты приехали из Б. на коммерш.
                     «А  посмотрю-ка  я  на  этот  коммерш, –  подумал  я, –  кстати  же  я  в  Л.  не  бывал».  Я
               отыскал перевозчика и отправился на другую сторону.

                                                               II

                     Может быть, не всякий знает, что такое коммерш. Это особенного рода торжественный
               пир, на который сходятся студенты одной земли или братства (Landsmannschaft). Почти все
               участники в коммерше носят издавна установленный костюм немецких студентов: венгерки,
               большие сапоги и маленькие шапочки с околышами известных цветов. Собираются студенты
               обыкновенно к обеду под председательством сениора, то есть старшины, – и пируют до утра,
                                                                 6
                                                                                                7
                                                  5
               пьют,  поют  песни,  Landesvater,   Gaudeamus,   курят,  бранят  филистеров;   иногда  они
               нанимают оркестр.
                     Такой точно коммерш происходил в г. Л. перед небольшой гостиницей под вывескою
               Солнца,  в  саду,  выходившем  на  улицу.  Над  самой  гостиницей  и  над  садом  веяли  флаги;
               студенты  сидели  за  столами  под  обстриженными  липками;  огромный  бульдог  лежал  под
               одним из столов; в стороне, в беседке из плюща, помещались музыканты и усердно играли,
               то и дело подкрепляя себя пивом. На улице, перед низкой оградой сада, собралось довольно
               много  народа:  добрые  граждане  городка  Л.  не  хотели  пропустить  случая  поглазеть  на
               заезжих  гостей.  Я  тоже  вмешался  в  толпу  зрителей.  Мне  было  весело  смотреть  на  лица


                 4   Мадонна  –  с  древних  времен  слово  мадонна  в  Италии  обозначало  живописное  или  скульптурное
               изображение молодой матери с младенцем.

                 5  Старинная немецкая песня.

                 6  Старинная студенческая песня на латинском языке.

                 7  Филистер  – самодовольный, ограниченный человек, заботящийся только о своем благополучии.
   1   2   3   4   5   6   7