Page 4 - Ася
P. 4

8
               домику, – а вот и хозяйка несет молоко. Guten Abend, Madame!..  Мы сейчас примемся за
               еду; но прежде, – прибавил он, – оглянитесь… каков вид?
                     Вид был точно чудесный. Рейн лежал перед нами весь серебряный, между зелеными
               берегами; в одном месте он горел багряным золотом заката. Приютившийся к берегу городок
               показывал все свои дома и улицы; широко разбегались холмы и поля. Внизу было хорошо,
               но  наверху  еще  лучше:  меня  особенно  поразила  чистота  и  глубина  неба,  сияющая
               прозрачность  воздуха.  Свежий  и  легкий,  он  тихо  колыхался  и  перекатывался  волнами,
               словно и ему было раздольнее на высоте.
                     – Отличную вы выбрали квартиру, – промолвил я.
                     – Это  Ася  ее  нашла, –  отвечал  Гагин, –  ну-ка,  Ася, –  продолжал  он, –  распоряжайся.
               Вели все сюда подать. Мы станем ужинать на воздухе. Тут музыка слышнее. Заметили ли
               вы, – прибавил он, обратясь ко мне, – вблизи иной вальс никуда не годится – пошлые, грубые
               звуки, – а в отдаленье, чудо! так и шевелит в вас все романтические струны.
                     Ася (собственное имя ее было Анна, но Гагин называл ее Асей, и уж вы позвольте мне
               ее так называть) – Ася отправилась в дом и скоро вернулась вместе с хозяйкой. Они вдвоем
               несли большой поднос с горшком молока, тарелками, ложками, сахаром, ягодами, хлебом.
               Мы  уселись  и  принялись  за  ужин.  Ася  сняла  шляпу;  ее  черные  волосы,  остриженные  и
               причесанные,  как  у  мальчика,  падали  крупными  завитками  на  шею  и  уши.  Сначала  она
               дичилась меня; но Гагин сказал ей:
                     – Ася, полно ежиться! он не кусается.
                     Она улыбнулась и немного спустя уже сама заговаривала со мной. Я не видал существа
               более  подвижного.  Ни  одно  мгновенье  она  не  сидела  смирно;  вставала,  убегала  в  дом  и
               прибегала снова, напевала вполголоса, часто смеялась, и престранным образом: казалось, она
               смеялась не тому, что слышала, а разным мыслям, приходившим ей в голову. Ее большие
               глаза  глядели  прямо,  светло,  смело,  но  иногда  веки  ее  слегка  щурились,  и  тогда  взор  ее
               внезапно становился глубок и нежен.
                     Мы  проболтали  часа  два.  День  давно  погас,  и  вечер,  сперва  весь  огнистый,  потом
               ясный и алый, потом бледный и смутный, тихо таял и переливался в ночь, а беседа наша все
               продолжалась,  мирная  и  кроткая,  как  воздух,  окружавший  нас.  Гагин  велел  принести
               бутылку рейнвейна; мы ее распили не спеша. Музыка по-прежнему долетала до нас, звуки ее
               казались слаще и нежнее; огни зажглись в городе и над рекою. Ася вдруг опустила голову,
               так что кудри ей на глаза упали, замолкла и вздохнула, а потом сказала нам, что хочет спать,
               и  ушла  в  дом;  я,  однако,  видел,  как  она,  не  зажигая  свечи,  долго  стояла  за  нераскрытым
               окном. Наконец луна встала и заиграла по Рейну;  все осветилось, потемнело, изменилось,
               даже вино в наших граненых стаканах заблестело таинственным блеском. Ветер упал, точно
               крылья сложил, и замер; ночным, душистым теплом повеяло от земли.
                     – Пора! – воскликнул я, – а то, пожалуй, перевозчика не сыщешь.
                     – Пора, – повторил Гагин.
                     Мы пошли вниз по тропинке. Камни вдруг посыпались за нами: это Ася нас догоняла.
                     – Ты разве не спишь? – спросил ее брат, но она, не ответив ему ни слова, пробежала
               мимо.
                     Последние  умиравшие  плошки,  зажженные  студентами  в  саду  гостиницы,  освещали
               снизу  листья  деревьев,  что  придавало  им  праздничный  и  фантастический  вид.  Мы  нашли
               Асю у берега: она разговаривала с перевозчиком. Я прыгнул в лодку и простился с новыми
               моими  друзьями.  Гагин  обещал  навестить  меня  на  следующий  день;  я  пожал  его  руку  и
               протянул свою Асе; но она только посмотрела на меня и покачала головой. Лодка отчалила и
               понеслась по быстрой реке. Перевозчик, бодрый старик, с напряжением погружал весла в
               темную воду.
                     – Вы в лунный столб въехали, вы его разбили, – закричала мне Ася.


                 8  Добрый вечер, мадам! (нем.)
   1   2   3   4   5   6   7   8   9