Page 7 - Белые ночи
P. 7

— О нет, видеть-то вижу, — а все-таки я один.
                     — Что же, вы разве не говорите ни с кем?
                     — В строгом смысле, ни с кем.
                     — Да  кто  же  вы  такой,  объяснитесь!  Постойте,  я  догадываюсь:  у  вас,  верно,  есть
               бабушка, как и у меня. Она слепая и вот уже целую жизнь меня никуда не пускает, так что я
               почти разучилась совсем говорить. А когда я нашалила тому назад года два, так она видит,
               что меня не удержишь, взяла призвала меня, да и пришпилила булавкой мое платье к своему
               — и так мы с тех пор и сидим по целым дням; она чулок вяжет, хоть и слепая; а я подле нее
               сиди,  шей  или  книжку  вслух  ей  читай  —  такой  странный  обычай,  что  вот  уже  два  года
               пришпиленная...
                     — Ах, боже мой, какое несчастье! Да нет же, у меня нет такой бабушки.
                     — А коль нет, так как это вы можете дома сидеть?..
                     — Послушайте, вы хотите знать, кто я таков?
                     — Ну, да, да!
                     — В строгом смысле слова?
                     — В самом строгом смысле слова!
                     — Извольте, я — тип.
                     — Тип, тип! какой тип? — закричала девушка, захохотав так, как будто ей целый год не
               удавалось смеяться. — Да с вами превесело! Смотрите: вот здесь есть скамейка; сядем! Здесь
               никто не ходит, нас никто не услышит, и — начинайте же вашу историю! потому что, уж вы
               меня не уверите, у вас есть история, а вы только скрываетесь. Во-первых, что это такое тип?
                     — Тип?  тип  —  это  оригинал,  это  такой  смешной  человек! —  отвечал  я,  сам
               расхохотавшись вслед за ее детским смехом. — Это такой характер. Слушайте:  знаете вы,
               что такое мечтатель?
                     — Мечтатель? позвольте, да как не знать? я сама мечтатель! Иной раз сидишь подле
               бабушки и чего-чего в голову не войдет. Ну, вот и начнешь мечтать, да так раздумаешься —
               ну, просто за китайского принца выхожу... А ведь это в другой раз и хорошо — мечтать! Нет,
               впрочем, бог знает! Особенно если есть и без этого о чем думать, — прибавила девушка на
               этот раз довольно серьезно.
                     — Превосходно! Уж коли раз вы выходили за богдыхана китайского, так, стало быть,
               совершенно поймете меня. Ну, слушайте ... Но позвольте: ведь я еще не знаю, как вас зовут?
                     — Наконец-то! вот рано вспомнили!
                     — Ах, боже мой! да мне и на ум не пришло, мне было и так хорошо...
                     — Меня зовут — Настенька.
                     — Настенька! и только?
                     — Только! да неужели вам мало, ненасытный вы этакой!
                     — Мало ли? Много, много, напротив, очень много, Настенька, добренькая вы девушка,
               коли с первого разу вы для меня стали Настенькой!
                     — То-то же! ну!
                     — Ну, вот, Настенька, слушайте-ка, какая тут выходит смешная история.
                     Я уселся подле нее, принял педантски-серьезную позу и начал словно по-писаному:
                     — Есть,  Настенька,  если  вы  того  не  знаете,  есть  в  Петербурге  довольно  странные
               уголки.  В  эти  места  как  будто  не  заглядывает  то  же  солнце,  которое  светит  для  всех
               петербургских людей, а заглядывает какое-то другое, новое, как будто нарочно заказанное
               для  этих  углов, и светит на все иным, особенным светом. В этих  углах, милая Настенька,
               выживается как будто совсем другая жизнь, не похожая на ту, которая возле нас кипит, а
               такая, которая может быть в тридесятом неведомом царстве, а не у нас, в наше серьезное-
               пресерьезное время. Вот эта-то жизнь и есть смесь чего-то чисто фантастического, горячо-
               идеального и вместе с тем (увы, Настенька!) тускло-прозаичного и обыкновенного, чтоб не
               сказать: до невероятности пошлого.
                     — Фу! господи боже мой! какое предисловие! Что же это я такое услышу?
                     — Услышите  вы,  Настенька  (мне  кажется,  я  никогда  не  устану  называть  вас
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12