Page 49 - Белый пароход
P. 49
Итак, общее заседание сторон было прервано, и каждая комиссия совместно со своими
соруководителями программы «Демиург» обсуждала донесения паритет-космонавтов 1-2 и 2-1,
переданные ими с неизвестной науке планеты Лесная Грудь.
Слова их прибыли из немыслимой астрономической дали:
«Слушайте, слушайте!
Мы ведем трансгалактическую передачу для Земли!
Невозможно объяснить все то, что не имеет земного названия. Однако много общего.
Они человекоподобные существа, такие же люди, как мы! Ура мировой эволюции! И здесь
эволюция отработала модель гоминида по универсальному принципу! Это прекрасные типы
гоминидов-инопланетян! Смуглая кожа, голубоволосые, сиренево— и зеленоглазые, с белыми
пушистыми ресницами.
Мы увидели их в абсолютно прозрачных скафандрах, когда они примкнули к нашей
орбитальной станции. Они улыбались с кормы корабля, приглашая нас к себе.
И мы перешагнули из одной цивилизации в другую.
Винтовой летательный аппарат отчалил, и со скоростью света, которая фактически никак не
ощущалась внутри корабля, мы двинулись, преодолевая поток времени, во Вселенную. Первое,
на что мы обратили внимание и что принесло нам неожиданное облегчение, это отсутствие
состояния невесомости. Каким образом это достигнуто, мы пока не можем объяснить. Мешая
русские и английские слова, они произнесли первую фразу: «Вел ком наш Звезда!» И тогда мы
поняли, что при проявлении известной чуткости сможем обмениваться мыслями. Эти голубоволо-
сые существа высокого роста, около двух метров, — их было пятеро: четверо мужчин и женщина.
Женщина отличалась не ростом, а чисто женскими формами и более светлой кожей. Все
голубоволосые лесногрудцы достаточно смуглы, наподобие наших северных арабов. С первых
минут мы почувствовали к ним доверие.
Трое из них — пилоты летательного аппарата, а один мужчина и женщина — знатоки земных
языков. Это они впервые изучили и систематизировали путем радиоперехвата в космосе
английские и русские слова и составили земной словник. К моменту нашей встречи они освоили
значение свыше двух с половиной тысяч слов и терминов. С помощью этого лингвистического
запаса и началось наше общение. Сами они говорят на языке, разумеется, для нас совершенно
непонятном, но по звучанию напоминающем испанский.
Через одиннадцать часов после отлета от «Паритета» мы вышли за пределы Солнечной
системы.
Этот переход из нашей звездной системы в другую совершился неприметно, ничем особенным
не отличаясь. Материя Вселенной всюду одинакова. Но впереди по курсу (видимо, таково было в
тот момент расположение и состояние иносистемных тел) постепенно высветлялось алеющее
зарево. Это зарево разрасталось, раздвигалось вдали в безграничное световое пространство. Тем
временем мы миновали по пути несколько планет, затемненных в тот час с одной стороны и
освещенных с другой. Множество солнц и лун проносилось в обозримых пространствах.
Мы как бы выносились из ночи в день. И вдруг — влетели в ослепительно чистый и
безбрежный свет, исходящий от великого и могучего Солнца в неведомом доселе небе.
— Мы в нашей Галактике! Вот светит наш Держатель! Скоро покажется наша Лесная Грудь! —
объявила женщина-лингвист.
И действительно, в неизмеримой высоте нового космического пространства мы увидели новое
для нас Солнце, именуемое Держателем. По интенсивности излучения и величине своей
Держатель превосходил наше Солнце. Кстати, именно этим свойством здешнего светила и тем,
что сутки на планете Лесная Грудь составляют двадцать восемь часов, мы склонны объяснить
целый ряд геобиологических отличий здешнего мира от нашего.