Page 6 - Борьба миров
P. 6
— Она лежит теперь на Горселльском поле.
— Чорт возьми! — крикнул Гендерсон. — Упавший метеорит! Это недурно!
— Но он представляет из себя нечто почище простого метеорита. Это цилиндр —
искусственный цилиндр, дружище! И в нем находятся живые существа.
Гендерсон, с лопатою в руке, немного нагнулся к нему.
— Что такое? — переспросил он: он был глух на одно ухо. Огильви рассказал ему все,
что видел. Гендерсон на минуту задумался над его рассказом, а затем, бросив лопату,
схватил свою куртку и вышел на дорогу. Оба вместе бросились бежать на поле и увидели
цилиндр все в том же положении. Шум, слышавшийся внутри, однако прекратился, и между
крышкой и телом цилиндра показалась узкая полоса блестящего металла. В этом месте
входил или выходил воздух со слабым тонким шипением.
Минуту они прислушивались, постучали палкой по цилиндру и, не получая ответа,
пришли к заключению, что человек или люди, сидящие внутри, потеряли сознание или
умерли.
Само собой разумеется, что оба они были не в состоянии что-либо предпринять. Они
крикнули несколько слов ободрения и утешения сидящим в цилиндре и отправились в город
за помощью.
Можно себе представить, как они выглядели, когда, покрытые пылью, взволнованные и
растерзанные, бежали по маленькой улице городка, при ярком солнечном свете, как раз в
такое время, когда открывались лавки и проснувшиеся жители смотрели из окон. Гендерсон
тотчас же отправился на станцию железной дороги, чтобы сообщить в Лондон по телеграфу
сенсационную новость. Газеты уже подготовляли умы к восприятию этого известия.
К восьми часам толпа мальчуганов и всякого праздного люда собралась на поле, чтобы
посмотреть на «мертвых людей с Марса». В таком виде распространилось это известие. Я
впервые услышал это от своего газетчика, когда вышел на улицу, чтобы купить «Daily
Chronicle». Конечно, я был очень удивлен и, не теряя ни минуты, отправился через
Оттершоуский мост к песочным ямам.
III
На Горселльском поле
Небольшая кучка в двадцать человек стояла вокруг ямы, в которой лежал цилиндр. Вид
гигантского, зарывшегося в землю тела я уже описал раньше. Кучи земли и песку казались
выброшенными взрывом. Без сомнения, тут произошел взрыв, вызванный падением тела.
Гендерсона и Огильви не было там. Я подозреваю, что они оба не знали, что предпринять в
данную минуту, и поэтому отправились завтракать к Гендерсону.
Четверо или пятеро мальчуганов уселись на краю ямы и, свесив ноги, забавлялись тем,
что бросали камни в гигантскую массу, пока я не запретил им этого. Тогда они принялись
играть в пятнашки, бегая вокруг группы собравшихся взрослых.
Тут были два велосипедиста, садовник, работавший иногда у меня, девушка с ребенком
на руках, мясник Грегг с маленьким сыном и двое или трое праздношатающихся бродяг.
Разговоров почти не было слышно. Лишь у очень немногих из английского низшего класса
были в то время кое-какие понятия об астрономии. Большинство же из присутствующих
молча созерцало большую плоскую крышку цилиндра, который оставался все в том же
положении, как его оставили Гендерсон и Огильви. Я думаю, что многие, ожидавшие
увидеть здесь груду обугленных тел, были разочарованы видом бездушного колосса.
Некоторые ушли, пока я был там; их заменили другие. Я опустился в яму, и мне казалось,
что я чувствую под ногами слабое движение.
Только подойдя вплотную к метеориту, я убедился в своеобразности его вида. На
первый взгляд в нем не было ничего особенного, — не больше, чем в опрокинутом экипаже
или свалившемся дереве, заградившем дорогу. Больше всего он был похож пожалуй на
ржавую газовую трубу. Требовалась известная степень научной подготовки, чтобы заметить,