Page 68 - И дольше века длится день
P. 68

оврага. Хорошо, что Найман-Ана догадалась  затянуть платком пасть Акмаи. Не ровен час
               верблюдица подаст голос. Скрываясь за полынью на краю обрыва, Найман-Ана разглядела
               жуаньжуана  довольно ясно.  Он  сидел  на  мохнатом  верблюде,  озираясь  по  сторонам,  лицо
               было одутловатое, напряженное, на голове черная шляпа, как лодка, с концами, загнутыми
               вверх, а сзади болталась, поблескивая, черная, сухая коса, плетенная в два зуба. Жуаньжуан
               привстал  на  стременах,  держа  наготове  пику,  оглядывался,  крутил  головой,  и  глаза  его
               поблескивали.  Это  был  один  из  врагов,  захвативших  сарозеки,  угнавших  немало  народа  в
               рабство  и  причинивших  столько  несчастий  ее  семье.  Но  что  могла  она,  невооруженная
               женщина, против свирепого воина-жуаньжуана? Но думалось ей о том, какая жизнь, какие
               события привели этих людей к такой жестокости, дикости — вытравить память раба…
                     Порыскав взад-вперед, жуаньжуан вскоре удалился назад к стаду.
                     Был уже вечер. Солнце закатилось, но зарево еще долго держалось над степью. Потом
               разом смерклось. И наступила глухая ночь.
                     В полном одиночестве Найман-Ана провела ту ночь в степи где-то недалеко от своего
               горемычного  сына-манкурта.  Вернуться  к  нему  побоялась.  Давешний  жуаньжуан  мог
               остаться на ночь при стаде.
                     И к ней пришло решение не оставлять сына в рабстве, попытаться увезти его с собой.
               Пусть он манкурт, пусть не понимает что к чему, но лучше пусть он будет у себя дома, среди
               своих,  чем  в  пастухах  у  жуаньжуаней  в  безлюдных  сарозеках.  Так  подсказывала  ей
               материнская душа. Примириться с тем, с чем примирялись другие, она не могла. Не могла
               она  оставить  кровь  свою  в  рабстве.  А  вдруг  в  родных  местах  вернется  к  нему  рассудок,
               вспомнит вдруг детство…
                     Наутро Найман-Ана снова села верхом на Акмаю. Дальними, кружными путями долго
               подбиралась  она  к  стаду,  продвинувшемуся  за  ночь  довольно  далеко.  Обнаружив  стадо,
               долго всматривалась, нет ли кого из жуаньжуаней. И лишь убедившись, что никого нет, они
               окликнула сына по имени:
                     — Жоламан! Жоламан! Здравствуй!
                     Сын оглянулся, мать вскрикнула от радости, но тут же поняла, что он отозвался просто
               на голос.
                     Снова пыталась Найман-Ана пробудить в сыне отнятую память.
                     — Вспомни,  как  тебя  зовут,  вспомни  свое  имя! —  умоляла  и  убеждала  она. —  Твой
               отец Доненбай, ты разве не знаешь? А твое имя не Манкурт, а Жоламан        12 . Мы назвали тебя
               так потому, что ты родился в пути при большом кочевье найманов. И когда ты родился, мы
               сделали там стоянку на три дня. Три дня был пир.
                     И хотя все это на сына-манкурта не произвело никакого впечатления, мать продолжала
               рассказывать, тщетно надеясь — вдруг что-то мелькнет в его померкшем сознании. Но она
               билась в наглухо закрытую дверь. И все-таки продолжала твердить свое:
                     — Вспомни, как твое имя? Твой отец Доненбай!
                     Потом  она  накормила,  напоила  его  из  своих  припасов  и  стала  напевать  ему
               колыбельные песни.
                     Песенки ему очень понравились. Ему приятно было слушать их, и нечто живое, какое-
               то потепление появилось на его застывшем, задубелом до черноты лице. И тогда мать стала
               убеждать  его  покинуть  это  место,  покинуть  жуаньжуаней  и  уехать  с  ней  к  своим  родным
               местам. Манкурт не представлял себе, как можно встать и уехать куда-то, — а как же стадо?
               Нет, хозяин велел все время быть при стаде. Так сказал хозяин. И он никуда не отлучится от
               стада…
                     И снова в который раз пыталась Найман-Ана пробиться в глухую дверь сокрушенной
               памяти и все твердила:



                 12   Жоламан  —  имя,  образованное  от  двух  слов:  «жол»  —  путь,  «аман»  —  здоровье;  по  смыслу  —  будь
               здоров в пути.
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73