Page 69 - И дольше века длится день
P. 69

— Вспомни, ты чей? Как твое имя? Твой отец Доненбай!
                     Не заметила мать в напрасном тщании, сколько времени прошло, только спохватилась,
               когда на краю стада опять появился жуаньжуан на верблюде. В этот раз он оказался гораздо
               ближе  и  ехал  спешно,  погоняя  все  быстрее.  Найман-Ана  не  мешкая  села  на  Акмаю.  И
               пустилась прочь. Но с другого края наперерез показался еще один жуаньжуан на верблюде.
               Тогда Найман-Ана, разгоняя Акмаю, пошла между ними. Быстроногая белая Акмая вовремя
               вынесла ее вперед,  а  жуаньжуаны преследовали сзади, крича и потрясая пиками. Куда им
               было до Акмаи. Они все больше отставали, трюхая на своих мохнатых верблюдах, а Акмая,
               набирая  дыхание,  неслась  по  сарозекам  с  недосягаемой  быстротой,  унося  Найман-Ану  от
               смертельной погони.
                     Не  знала  она,  однако,  что,  вернувшись,  озлобленные  жуаньжуаны  стали  избивать
               манкурта. Но какой с него спрос. Только и отвечал:
                     — Она говорила, что она моя мать.
                     — Никакая она тебе не мать! У тебя нет матери! Ты знаешь, зачем она приезжала? Ты
               знаешь?  Она  хочет  содрать  твою  шапку  и  отпарить  твою  голову! —  запугивали  они
               несчастного манкурта.
                     При этих словах манкурт побледнел, серым-серым стало его черное лицо. Он втянул
               шею в плечи и, схватившись за шапку, стал озираться вокруг, как зверь.
                     — Да ты не бойся! На-ка, держи! —  Старший жуаньжуан вложил ему  в руки лук  со
               стрелами.
                     — А  ну  целься! —  Младший  жуаньжуан  подкинул  свою  шляпу  высоко  в  воздух.
               Стрела пробила шляпу. — Смотри! — удивился владелец шляпы. — В руке память осталась!
                     Как птица, вспугнутая с гнезда, кружила Найман-Ана по сарозскскнм окрестностям. И
               не знала, как быть, чего ожидать. Угонят ли теперь жуаньжуаны весь гурт и с ним ее сына-
               манкурта в другое место, недоступное для нее, поближе к своей большой орде, или будут
               подстерегать  ее,  чтобы  схватить?  Теряясь  в  догадках,  она  продвигалась  объездами  по
               скрытным  местам  и  высмотрела,  очень  обрадовалась,  когда  увидела,  что  те  двое
               жуаньжуаней покинули стадо. Поехали прочь рядком, не оглядываясь. Найман-Ана долго не
               спускала с них глаз и, когда они скрылись вдали, решила вернуться к сыну. Теперь она во
               что бы то ни стало хотела увезти его с собой. Какой он ни есть — не его вина, что судьба так
               обернулась,  что  изглумились  над  ним  враги,  но  в  рабстве  мать  его  не  оставит.  И  пусть
               найманы, увидев, как увечат нашественники плененных джигитов, как унижают и лишают их
               разума, пусть вознегодуют и возьмутся за оружие. Не в земле дело. Земли всем хватило бы.
               Однако жуаньжуанское зло нетерпимо даже для отчужденного соседства…
                     С этими мыслями возвращалась Найман-Ана к сыну и все обдумывала, как его убедить,
               уговорить бежать этой же ночью.
                     Уже смеркалось. Над великими сарозеками опускалась, незримо вкрадываясь по логам
               и  долам  красноватыми  сумерками,  еще  одна  ночь  из  бесчисленной  череды  прошлых  и
               предстоящих  ночей.  Белая  верблюдица  Акмая  легко  и  свободно  несла  свою  хозяйку  к
               большому  табуну.  Лучи  угасающего  солнца  четко  высветляли  ее  фигуру  на  верблюжьем
               межгорбье.  Настороженная  и  озабоченная  Найман-Ана  была  бледна  и  строга.  Седина,
               морщины, думы на челе и в глазах, как те сумерки сарозекские, неизбывная боль… Вот она
               достигла  стада,  поехала  между  пасущимися  животными,  стала  оглядываться,  но  сына  не
               видно  было.  Его  верховой  верблюд  с  поклажей  почему-то  свободно  пасся,  таща  за  собой
               повод по земле…
                     — Жоламан! Сын мой, Жоламан, где ты? — стала звать Найман-Ана.
                     Никто не появился и не откликнулся.
                     — Жоламан! Где ты? Это я, твоя мать! Где ты?
                     И, озираясь по сторонам в беспокойстве, не заметила она, что сын ее, манкурт, прячась
               в  тени  верблюда,  уже  изготовился  с  колена,  целясь  натянутой  на  тетиве  стрелой.  Отсвет
               солнца мешал ему, и он ждал удобного момента для выстрела.
                     — Жоламан!  Сын  мой! —  звала  Найман-Ана,  боясь,  что  с  ним  что-то  случилось.
   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74