Page 109 - Петербурские повести
P. 109

– Конечно с тем, чтобы видеть Пеппе, не правда ли, князь? С тем, чтобы видеть Пеппе,
               не так ли, князь? Чтобы увидеть Пеппе?
                     – Какой  Пеппе,  какой  Пеппе!  продолжала  с жестом обеими  руками  сьора  Сусанна. –
               Князь стал бы думать теперь о Пеппе! Теперь время карнавала, князь поедет вместе с своей
               куджиной, маркезой Монтелли, поедет с друзьями в карете бросать цветы, поедет за город
               far allegria. Какой Пеппе! Какой Пеппе!
                     Князь изумился таким подробностям о своем препровождении времени; но изумляться
               ему было нечего, потому что сьора Сусанна знала всё.
                     – Нет, мои любезные синиоры, сказал князь: мне, точно, нужно видеть Пеппе.
                     На  это  дала  ответ  князю  уже  синиора  Грация,  которая  давно  высунулась  из  окошка
               второго этажа и  слушала. Ответ дала она, слегка пощелкав языком и покрутив пальцем  –
               обыкновенный отрицательный знак у римлянок – и потом прибавила: нет дома.
                     – Но, может быть, вы знаете, где он, куда ушел?
                     – Э! куды ушел! повторила сьора Грация, приклонив голову к плечу. – Статься может, в
               остерии, на площади, у фонтана; верно, кто-нибудь позвал его, куда-нибудь ушел, chi lo sa
               (кто его знает)!
                     – Если  хочет  принчипе  что-нибудь  сказать  ему,  подхватила  из  супротивного  окна
               Барбаручья, надевая в то же время серьгу в свое ухо: пусть скажет мне, я ему передам.
                     – Ну нет, подумал князь и поблагодарил за такую готовность. В это время выглянул из
               перекрестного  переулка  огромный  запачканный  нос  и,  как  большой  топор,  повиснул  над
               показавшимися вслед за ним губами и всем лицом. Это был сам Пеппе.
                     – Вот Пеппе! вскрикнула сьора Сусанна.
                     – Вот идет Пеппе, sior principe, 24  вскрикнула живо из своего окна синиора Грация.
                     – Идет, идет Пеппе! зазвенела из самого угла улицы сьора Чечилия.
                     – Принчипе,  принчипе!  вон  Пеппе,  вон  Пеппе  (ессо  Рерре,  ессо  Рерре)!  кричали  на
               улице ребятишки.
                     – Вижу, вижу – сказал князь, оглушенный таким живым криком.
                     – Вот  я,  eccelenza, 25   вот!  сказал  Пеппе,  снимая  шапку.  Он,  как  видно,  уже  успел
               попробовать карнавала. Его откуда-нибудь сбоку хватило сильно мукою. Весь бок и спина
               были  у  него  выбелены  совершенно,  шляпа  изломана,  и  всё  лицо  было  убито  белыми
               гвоздями.  Пеппе  уже  был  замечателен  потому,  что  всю  жизнь  свою  остался  с
               уменьшительным именем своим Пеппе. До Джьузеппе он никак не добрался, хотя и поседел.
               Он  происходил  даже  из  хорошей  фамилии,  из  богатого  дома  негоцианта,  но  последний
               домишка был у него оттяган тяжбой. Еще отец его, человек тоже в роде самого Пеппе, хотя и
               назывался  sior  Джиованни,  проел  последнее  имущество,  и  он  мыкал  теперь  свою  жизнь
               подобно  многим,  то  есть  как  приходилось:  то  вдруг  определялся  слугой  у  какого-нибудь
               иностранца, то был  на посылках  у  адвоката, то являлся убирателем студии какого-нибудь
               художника,  то  сторожем  виноградника  или  виллы,  и  по  мере  того  изменялся  на  нем
               беспрестанно  костюм.  Иногда  Пеппе  попадался  на  улице  в  круглой  шляпе  и  широком
               сюртуке, иногда в узеньком кафтане, лопнувшем в двух или трех местах, с такими узенькими
               рукавами, что длинные руки его выглядывали оттуда как метлы, иногда на ноге его являлся
               поповский  чулок  и  башмак,  иногда  он  показывался  в  таком  костюме,  что  уж  и  разобрать
               было трудно, тем более, что всё это было надето вовсе не так. как следует: иной раз просто
               можно было подумать, что он надел на ноги вместо панталон куртку, собравши и завязавши
               ее кое-как сзади. Он был самый радушный исполнитель всех возможных поручений, часто
               вовсе безъинтересно: тащил продавать всякую ветошь, которую поручали дамы его улицы,
               пергаментные книги разорившегося аббата или антиквария, картину художника; заходил по


                 24  Князь. (итал.).

                 25  Сиятельство. (итал.).
   104   105   106   107   108   109   110   111   112