Page 26 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 26

Не знаю, расшифровали ли те, кто после переворота просматривал полицейский архив,
               статьи расхода секретного фонда государственной полиции, где значилось: СБ — 40 к.; ФТ
               — 50 к.; Л — 80 к. и так далее, но они, безусловно, ошибались, если думали, что СБ, ФТ и Л
               —  это  инициалы  неких  лиц,  которые  за  40,  50,  80  и  т. д.  крон  продавали  чешский  народ
               чёрно-жёлтому орлу.
                     В действительности же СБ означает сенбернара, ФТ — фокстерьера, а Л — леонберга.
               Всех этих собак Бретшнейдер привёл от Швейка в полицейское управление.
                     Это  были  гадкие  страшилища,  не  имевшие  абсолютно  ничего общего  ни  с одной из
               чистокровных собак, за которых Швейк выдавал их Бретшнейдеру. Сенбернар был помесь
               нечистокровного  пуделя  с  дворняжкой;  фокстерьер,  с  ушами  таксы,  был  величиной  с
               волкодава, а ноги у него были выгнуты, словно он болел рахитом; леонберг своей мохнатой
               мордой напоминал овчарку, у него был обрубленный хвост, рост таксы и голый зад, как у
               павиана.
                     Сам  сыщик  Калоус  заходил  к  Швейку  купить  собаку…  и  вернулся  с  настоящим
               уродом, напоминающим пятнистую гиену, хотя у него и была грива шотландской овчарки. А
               в статье секретного фонда с тех пор прибавилась новая пометка: Д — 90 к. Этот урод должен
               был изображать дога. Но даже Калоусу не удалось ничего выведать у Швейка. Он добился
               того  же,  что  и  Бретшнейдер.  Самые  тонкие  политические  разговоры  Швейк  переводил  на
               лечение собачьей чумы у щенят, а наихитрейшие его трюки кончались тем, что Бретшнейдер
               увозил с собой от Швейка ещё одно чудовище, самого невероятного ублюдка.
                     Этим кончил знаменитый сыщик Бретшнейдер. Когда у него в квартире появилось семь
               подобных страшилищ, он заперся с ними в задней комнате и не давал ничего жрать до тех
               пор, пока псы не сожрали его самого. Он был так честен, что избавил казну от расходов по
               похоронам.
                     В полицейском управлении в его послужной список, в графу «Повышения по службе»,
               были занесены следующие полные трагизма слова: «Сожран собственными псами».
                     Узнав позднее об этом трагическом происшествии, Швейк сказал:
                     — Трудно  сказать,  удастся  ли  собрать  его  кости,  когда  ему  придётся  предстать  на
               Страшном суде.

                                                          Глава VII
                                               ШВЕЙК ИДЁТ НА ВОИНУ

                     В то время, когда галицийские леса, простирающиеся вдоль реки Раб, видели бегущие
               через  эту  реку  австрийские  войска,  в  то  время,  когда  на  юге,  в  Сербии,  австрийским
               дивизиям,  одной  за  другой,  всыпали  по  первое  число  (что  они  уже  давно  заслужили),
               австрийское военное министерство вспомнило о Швейке, надеясь, что он поможет монархии
               расхлёбывать кашу.
                     Швейк, когда ему принесли повестку о том, что через неделю он должен явиться на
               Стршелецкий остров для медицинского освидетельствования, лежал в постели: у него опять
               начался приступ ревматизма. Пани Мюллерова варила ему на кухне кофе.
                     — Пани  Мюллерова, —  послышался  из  соседней  комнаты  тихий  голос  Швейка, —
               пани Мюллерова, подойдите ко мне на минуточку.
                     Служанка подошла к постели, и Швейк тем же тихим голосом произнёс:
                     — Присядьте, пани Мюллерова.
                     Его  голос  звучал  таинственно  и  торжественно.  Когда  пани  Мюллерова  села,  Швейк,
               приподнявшись на постели, провозгласил:
                     — Я иду на войну.
                     — Матерь божья! — воскликнула пани Мюллерова. — Что вы там будете делать?
                     — Сражаться, —  гробовым голосом ответил Швейк. —  У Австрии дела очень плохи.
               Сверху лезут на Краков, а снизу — на Венгрию. Всыпали нам и в хвост и в гриву, куда ни
               погляди. Ввиду всего этого меня призывают на войну. Ещё вчера я читал вам в газете, что
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31