Page 28 - Аты-баты
P. 28

— Видать,     образование     у   вас    большое, —      с   уважением      констатировал
               Глебов-племянник.
                     — А нам мыло прислали, — сказала вдруг одна из сестер Крынкиных. — Мама наша
               померла,  и  аккурат  посылка  прибыла.  С  мылом.  Мы  хотели  хоть  обмылочек  навсегда
               сохранить. Да затерялся он где-то. Как в новую избу перебирались, так и затерялось тоё мыло.
                     — Вот какие люди были, — несмело добавила вторая сестра. — Война ведь, и голод, и
               смертушка. А они за всех думали. За всех болели. За все времена и за всех детишек, как вот
               правильно товарищ говорит.
                     Повисла пауза.
                     — Так как относительно преодоления времени, товарищ профессор и доктор наук? —
               усмехнулся Константин.
                     — Да, — вздохнул профессор. — Велика ты, Россия, и не объять тебя никаким самым
               современным умом. Нет ли у вас папиросы, товарищ капитан?
                     — У меня сигареты.
                     — Безразлично. Я неделю назад курить бросил.
                     — Так, может, не давать?
                     — Все равно закурю, — еще раз вздохнул профессор. — Не сейчас, так к вечеру. Когда,
               понимаете ли, сотрясение воздухов, а тут — посылка с мылом, так не то что закуришь, а и за
               рюмочкой потянешься.
                     — Это точно! — засмеялся Лавкин. — Это ты правильно выразил, товарищ профессор.
                     Распахнулась дверь, и вошел красивый грузин в форме летчика Аэрофлота.
                     — Здравствуйте. Кажется, я не ошибся?
                     — Здравствуйте,  Тенгиз, —  сказала  Анна. —  Знакомьтесь,  друзья.  Это  Тенгиз
               Кодеридзе.
                     Следом за летчиком шофер такси уже вносил большие корзины с гвоздиками.
                     ***
                     Колхозный  сарай.  Самогонка  уже  разлита  по  кружкам,  хлеб  и  селедка  поделены.
               Именинник Святкин уселся на почетное место. Глебов разжигал костер у входа в сарай.
                     — Там  девочки  прогуливаются, —  сообщил  Сайко  входя. —  Может,  пригласим  их,
               товарищ лейтенант?
                     — Какие еще девочки? — нахмурился Суслин.
                     — Санитарочки.
                     — Ну не знаю, — неуверенно протянул Игорь. — Ну попробуйте.
                     — Хабанерочка, изобрази, — сказал Сайко.
                     — Есть изобразить, — Хабанеев вскочил. — Абрек, помоги.
                     — Потому что грузин, да? — вдруг обиделся Кодеридзе. — Раз грузин, значит, девочки,
               да? Обидно, понимаешь.
                     — Да  у  тебя —  усы! —  загорячился  Хабанеев. —  Усы,  понимаешь?  Ты  же  мужчина,
               сразу видно.
                     — Это совсем другой разговор, друг. Это правильный разговор.
                     Хабанеев и Кодеридзе вышли из сарая.
                     Две  девушки  в  военной  форме  прогуливались  в  длинных  мартовских  сумерках  по
               окраине Ильинки.
                     — И  зачем  ты  меня  сюда  затащила? —  ворчала  одна  из  них,  но  ворчала  вполне
               добродушно.
                     — Там  все  время  молоток  стучит, —  вздохнула  вторая. —  Стук,  стук —  гроб,  гроб.
               Круглые сутки.
                     Из сумерек возникли фигуры Кодеридзе и Хабанеева. Девушки остановились, и первая
               сказала с досадой:
                     — Здрасте вам.
                     — Здравствуйте! — обрадованно воскликнул Хабанеев. — А мы — за вами.
                     — Куда это — за нами? — насторожилась вторая.
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33