Page 214 - Божественная комедия
P. 214

И взор мой сделал быстрый поворот.

                                         25  "Скажи, отец возлюбленный, что это
                                         Так неотступно мне в глаза разит,
                                         Все надвигаясь?" – я спросил поэта.

                                         28  "Не диво, что тебя еще слепит
                                         Семья небес, – сказал он. – К нам, в сиянье,
                                         Идет посол – сказать, что путь открыт.

                                         31  Но скоро в тяжком для тебя сверканье
                                         Твои глаза отраду обретут,
                                         Насколько услаждаться в состоянье".

                                         34  Когда мы подошли: "Ступени тут, -
                                         Сказал, ликуя, вестник благодати, -
                                         И здесь подъем гораздо меньше крут".

                                         37  Уже мы подымались, и "Bead
                                         Misericordes!" пелось нам вослед
                                         И «Радуйся, громящий вражьи рати!»

                                         40  Мы шли все выше, я и мой поэт,
                                         Совсем одни; и я хотел, шагая,
                                         Услышать наставительный ответ;

                                         43  И так ему промолвил, вопрошая:
                                         "Что тот слепой романец разумел,
                                         О «доступе другим» упоминая?"

                                         46  И вождь: "Познав, какой грозит удел
                                         Позарившимся на чужие крохи,
                                         Он вас от слез предостеречь хотел.

                                         49  Богатства, вас влекущие, тем плохи,
                                         Что, чем вас больше, тем скуднее часть,
                                         И зависть мехом раздувает вздохи.

                                         52  А если бы вы устремляли страсть
                                         К верховной сфере, беспокойство ваше
                                         Должно бы неминуемо отпасть.

                                         55  Ведь там – чем больше говорящих «наше»,
                                         Тем большей долей каждый наделен,
                                         И тем любовь горит светлей и краше".

                                         58  "Теперь я даже меньше утолен, -
                                         Ответил я ему, – чем был сначала,
                                         И большими сомненьями смущен.

                                         61  Ведь если достоянье общим стало
                                         И совладельцев много, почему
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219