Page 415 - Мертвые души
P. 415

Фемиды и в ту ж минуту прятались опять: вероятно, в то время входил в комнату начальник.
               КАБ1, МД1;
                     ПБЛ4, РЦ — нет

                     Приятели не взошли, а взбежали по лестнице, потому что Чичиков, стараясь избегнуть
               поддерживанья ~ в темный коридор.
                     КАБ1(п) — Оба приятеля должны были не идти, а бежать по лестнице, ибо

                     Приятели  не  взошли,  а  взбежали  ~  не  позволить  Чичикову  устать,  и  потому  оба
               запыхались весьма сильно, когда вступили в темный коридор.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — Павлу Ивановичу устать и утрудиться

                     Приятели  не  взошли,  а  взбежали  ~ оба  запыхались  весьма  сильно,  когда  вступили  в
               темный коридор. Ни в коридорах, ни в комнатах взор их не был поражен чистотою.
                     КАБ1(п) —  очень  сильно,  когда,  наконец,  вступили  в  коридор.  И  на  коридоре,  и  на
               лестнице ощутительно был слышен несколько сжатый воздух, всегда бывающий в тех местах,
               где пребывают сторожа. Комнаты, стены, двери, — всё было несколько чернильно

                     Ни в коридорах, ни в комнатах взор их не был поражен чистотою.
                     КАБ1 — взор

                     Тогда еще не  заботились о ней; и то, что было грязно, так и оставалось грязным, не
               принимая  привлекательной  наружности.  Фемида  просто,  какова  есть,  в  неглиже  и  халате
               принимала гостей.
                     КАБ1(п) —  не заботились о чистоте, и то, что было грязно, в самом деле оставалось
               грязным, не принимая никакой привлекательной наружности. Фемида просто, какова у нас
               есть

                     Фемида просто, какова есть, в неглиже и халате принимала гостей.
                     КАБ1 (кар.) — какова она есть

                     Следовало  бы  описать  канцелярские,  комнаты,  которыми  проходили  наши  герои,  но
               автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
                     КАБ1(п) — Следуя порядку вещей, долженствовало бы заняться описанием канцелярий
               и комнат
                     КАБ1 — Следовало бы описать канцелярии и комнаты

                     Следовало  бы  описать  канцелярские,  комнаты,  которыми  проходили  наши  герои,  но
               автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
                     КАБ1(п) — автор должен признаться, что от рождения

                     Следовало  бы  описать  канцелярские,  комнаты,  которыми  проходили  наши  герои,  но
               автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
                     КАБ1, КАБ1(п) — относительно всякого рода присутственных мест

                     Если ~ не знает, как там всё благоденствует и процветает.
                     КАБ1(п) —  и  всегда  боялся  правосудия,  может  быть,  даже  потому,  что  чувствует  в
               сокрушенной душе своей, что весьма грешен. Если же и случилось ему проходить подобные
               места, даже в облагороженном виде, с лакированными полами и столами красного дерева, он
               всегда потуплял глаза в землю и старался пробежать их как можно скорее; по этой-то причине
               никогда не мог порядочно заметить
   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420