Page 425 - Мертвые души
P. 425

лично поголовную перекличку.
                     КАБ1(п) —  и  какие-то  херсонские  деревни,  даже  дано  было  приказание  Селифану
               собрать всех мужиков
                     КАБ1 — белокурая невеста, белая как снег, с самым свежим румянцем и т. д. как в тексте

                     Селифан молча слушал очень долго и потом вышел из комнаты, сказавши Петрушке:
               “Ступай раздевать барина!”
                     КАБ1(п) — Селифан слушал, слушал долго и молча вышел
                     КАБ1 — Селифан молча слушал очень долго и молча вышел

                     Петрушка принялся снимать с него сапоги и чуть не стащил вместе с ними на пол и
               самого барина.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — Петрушка тот же час

                     Петрушка принялся снимать с него сапоги и чуть не  стащил вместе с ними на пол и
               самого барина.
                     КАБ1(п) — стаскивать

                     Но наконец сапоги были сняты, барин разделся как следует и, поворочавшись несколько
               времени  на  постеле,  которая  скрипела  немилосердно,  заснул  решительно  херсонским
               помещиком.
                     КАБ1(п) — скрипела и рыпела

                     Готовясь  уже  снять  их,  он  взглянул  с  галлереи  вниз  и  увидел  Селифана,
               возвращавшегося из конюшни.
                     КАБ1(п) — его

                     Готовясь  уже  снять  их,  он  взглянул  с  галлереи  вниз  и  увидел  Селифана,
               возвращавшегося из конюшни.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — который возвращался

                     Они  встретились  взглядами  и  чутьем  поняли  друг  друга:  барин-де  завалился  спать,
               можно и заглянуть кое-куда.
                     КАБ1(п) — как будто чутьем

                     Они  встретились  взглядами  и  чутьем  поняли  друг  друга:  барин-де  завалился  спать,
               можно и заглянуть кое-куда.
                     КАБ1(п) — завалился так спать, что

                     Тот же час, отнесши в комнату фрак и панталоны, Петрушка сошел вниз, и оба пошли
               вместе, не говоря друг другу ничего о цели путешествия и балагуря дорогою совершенно о
               постороннем.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — он

                     Тот же час, отнесши в комнату фрак и панталоны, Петрушка сошел вниз, и оба пошли
               вместе, не говоря друг другу ничего о цели путешествия и балагуря дорогою совершенно о
               постороннем.
                     КАБ1 — болтая

                     Прогулку сделали они недалекую: именно перешли ~ вошли в низенькую, стеклянную,
               закоптившуюся дверь, приводившую ~ шинели.
                     КАБ1 — потемневшую стеклянную
   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430