Page 421 - Мертвые души
P. 421
помечены, занесены в книгу и куда следует, с принятием полупроцентовых и за припечатку в
Ведомостях, и Чичикову пришлось заплатить самую малость.
КАБ1, ПБЛ4(п) — заплатить какую-то
Даже председатель дал приказание из пошлинных денег взять с него только половину, а
другая неизвестно каким образом отнесена была на счет какого-то другого просителя.
КАБ1 — нет
Даже председатель дал приказание из пошлинных денег взять с него только половину, а
другая неизвестно каким образом отнесена была на счет какого-то другого просителя.
КАБ1 — просителя. [Как это делается, неизвестно, но известно то, что для дружбы много
делается на этом свете]
“Итак”, сказал председатель, когда всё было кончено: “остается теперь только
вспрыснуть покупочку”.
КАБ1(п) — Ну
“Нет, вы не так приняли дело: шипучего мы сами поставим”, сказал председатель: “это
наша обязанность, наш долг.
КАБ1(п) — зачем вам тратиться
Покамест что, а мы вот как сделаем: отправимтесь-ка все, так, как есть, к
полицеймейстеру; он у нас чудотворец: ему стоит только мигнуть, проходя мимо рыбного
ряда или погреба, так мы, знаете ли, как закусим!
КАБ1, ПБЛ4 — вчетвером
Покамест что, а мы вот как сделаем: отправимтесь-ка все, так, как есть, к
полицеймейстеру; он у нас чудотворец: ему стоит только мигнуть, проходя мимо рыбного
ряда или погреба, так мы, знаете ли, как закусим! КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — чудный человек (ценз. иск.)
Покамест что, а мы вот как сделаем: отправимтесь-ка все, так, как есть, к
полицеймейстеру; он у нас чудотворец: ему стоит только мигнуть, проходя мимо рыбного
ряда или погреба, так мы, знаете ли, как закусим!
КАБ1, ПБЛ4 — винного погреба
От такого предложения никто ~ добрались наконец гурьбой к дому полицеймейстера.
КАБ1, ПБЛ4 — Гости совершенно согласились с председателем; тут же все четверо
отправились к полицеймейстеру, и присутствие кончилось целым часом ранее положенного
времени, на что, однако же, ни один из чиновников не рассердился: ни начальники ни
подчиненные
К этому месту относится набросок (автограф) на отдельном листе, подшитом к КАБ1:
От такого предложения никто не мог отказать<ся>. Многие из свидетелей уже при одном
наименовании рыбного ряда [при одном имени рыбный ряд] почувствовали аппетит
[невыносимый] и все тот же час взялись [все взялись очень скоро] за шапки, и присутствие
окончилось часом ранее. Когда проходили канцелярские комнаты, Иван Антонович
кувшинное рыло, учтиво поклонившись, сказал потихоньку Чичикову: “Ведь крепостей [Ведь
крестьян] на сто тысяч совершили, а дали одну только беленькую”.
[только бумажку] — “Да ведь какие [Да ведь дрянь] крестьяне”, сказал: “ведь вы не
знаете — самый ничтожный народ, и половины не стоит”. [народ, чорт знает что, половины не