Page 522 - Мертвые души
P. 522

отказать  во всем  как  другим,  так  и  себе  самому.  Несмотря  на  похвальные  аттестаты, он  с
               трудом однако же определился в казенную палату: и в отдаленном захолустьи

                     Чтобы наконец, потом, со временем, вкусить непременно всё это, вот для чего береглась
               копейка, скупо отказываемая до времени и себе и другому.
                     ПБЛ1, ПБЛ4(п) — но вкусить

                     Вышед из училища, он не хотел даже отдохнуть: так сильно было у него желанье скорее
               приняться за дело и службу.
                     ПБЛ1 — отдохнуть [Не мог успокоиться]

                     Вышед из училища, он не хотел даже отдохнуть: так сильно было у него желанье скорее
               приняться за дело и службу.
                     ПБЛ1, ПБЛ4(п) — хотелось ему скорее начать дело службою

                     С  раннего  утра  до  позднего  вечера,  не  уставая  ~  с  сторожами  и  при  всем  том  умел
               сохранить опрятность, порядочно одеться, сообщить лицу приятное выражение и даже что-то
               благородное в движениях.
                     ПБЛ1(п) — при всем том он еще умел

                     Надобно  сказать,  что  палатские  чиновники  особенно  отличались  невзрачностию  и
               неблагообразием.
                     ПБЛ1(п) — невзрачностию лиц

                     У  иных  были  лица  точно  дурно  выпеченный  хлеб:  щеку  раздуло  в  одну  сторону,
               подбородок покосило в другую, верхнюю губу взнесло пузырем, которая в прибавку к тому
               еще и треснула; словом, совсем некрасиво.
                     ПБЛ1(п) — вздуло

                     Говорили они все как-то  сурово, таким голосом, как бы собирались ~ даже подчас в
               присутствие, как говорится, нализавшись, отчего в присутствии было нехорошо, и воздух был
               вовсе не ароматический.
                     ПБЛ1 — подчас и в присутствие уже налимонившись
                     ПБЛ4(п) — подчас в присутствие уже налимонившись

                     Между такими чиновниками не мог не быть замечен и отличен Чичиков, представляя во
               всем  совершенную  противоположность  и  взрачностью  лица,  и  приветливостью  голоса,  и
               совершенным неупотребленьем никаких крепких напитков.
                     ПБЛ1, ПБЛ4(п) — противоположность другим

                     Но при всем том трудна была его дорога: он попал ~, никогда в жизни не явивший на
               лице своем усмешки, не приветствовавший ни разу никого даже запросом о здоровье.
                     ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — жизнь

                     Но  при  всем  том  трудна  была  его  дорога:  он  попал  ~  на  лице  своем  усмешки,  не
               приветствовавший ни разу никого даже запросом о здоровье.
                     ПБЛ1(п) — усмешки и

                     Никто не видал, чтобы он хоть раз был не тем, чем всегда, хоть на улице, хоть у себя ~
               ничего такого.
                     ПБЛ1(п) — ни на улице
   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527