Page 2 - Отец Горио
P. 2

поглубже в мягком кресле и скажете: «Быть может, это развлечет меня?», а после, прочтя про
               тайный  отцовские  невзгоды  Горио,  покушаете  с  аппетитом,  бесчувственность  же  свою
               отнесете за счет автора, упрекнув его в преувеличении и осудив за поэтические вымыслы. Так
                                                                       7
               знайте же: эта драма не выдумка и не роман. All is true,   — она до такой степени правдива, что
               всякий найдет ее зачатки в своей жизни, а возможно, и в своем сердце.
                     Дом, занятый под семейный пансион, принадлежит г-же Воке. Стоит он в нижней части
               улицы  Нев-Сент-Женевьев,  где  местность,  снижаясь  к  Арбалетной  улице,  образует  такой
               крутой  и  неудобный  спуск,  что  конные  повозки  тут  проезжают  очень  редко.  Это
               обстоятельство  способствует  тишине  на  улицах,  запрятанных  в  пространстве  между
                             8
                                             9
               Валь-де-Грас   и Пантеоном,   где эти два величественных здания изменяют световые явления
               атмосферы,  пронизывая  ее  желтыми  тонами  своих  стен  и  все  вокруг  омрачая  суровым
               колоритом огромных куполов. Тут мостовые сухи, в канавах нет ни грязи, ни воды, вдоль стен
               растет трава; самый беспечный человек, попав сюда, становится печальным, как и все здешние
               прохожие; грохот экипажа тут целое событие, дома угрюмы, от глухих стен веет тюрьмой.
               Случайно  зашедший  парижанин  тут  не  увидит  ничего,  кроме  семейных  пансионов  или
               учебных  заведений,  нищеты  и  скуки,  умирающей  старости  и  жизнерадостной,  но
               вынужденной трудиться юности. В Париже нет квартала более ужасного и, надобно заметить,
               менее известного.
                     Улица  Нев-Сент-Женевьев, —  как  бронзовая  рама  для  картины, —  достойна  больше
               всех служить оправой для этого повествования, которое требует возможно больше темных
               красок  и  серьезных  мыслей,  чтобы  читатель  заранее  проникся  должным  настроением, —
               подобно  путешественнику  при  спуске  в  катакомбы,  где  с  каждою  ступенькой  все  больше
               меркнет дневной свет, все глуше раздается певучий голос провожатого. Верное сравнение!
               Кто решил, что более ужасно: взирать на черствые сердца или на пустые черепа?
                     Главным  фасадом  пансион  выходит  в  садик,  образуя  прямой  угол  с  улицей
               Нев-Сент-Женевьев,  откуда  видно  только  боковую  стену  дома.  Между  садиком  и  домом,
               перед его фасадом, идет выложенная щебнем неглубокая канава шириной в туаз,          10   а вдоль
               нее — песчаная дорожка, окаймленная геранью, а также гранатами и олеандрами в больших
               вазах из белого с синим фаянса. На дорожку с улицы ведет калитка; над ней прибита вывеска,
               на которой значится: «ДОМ ВОКЕ», а ниже: Семейный пансион для лиц обоего пола и прочая.
               Днем сквозь решетчатую калитку со звонким колокольчиком видна против улицы, в конце
               канавы,  стена,  где  местный  живописец  нарисовал  арку  из  зеленого  мрамора,  а  в  ее  нише
               изобразил  статую  Амура.  Глядя  теперь  на  этого  Амура,  покрытого  лаком,  уже  начавшим
               шелушиться,  охотники  до  символов,  пожалуй,  усмотрят  в  статуе  символ  той  парижской
               любви,  последствия  которой  лечат  по  соседству.  На  время,  когда  возникла  эта  декорация,
               указывает  полустершаяся  надпись  под  цоколем  Амура,  которая  свидетельствует  о
               восторженном приеме, оказанном Вольтеру при возвращении его в Париж в 1778 году:

                                         Кто б ни был ты, о человек,
                                         Он твой наставник, и навек.

                 7   Все правда (англ.).

                 8   Валь-де-Грас — здание военного госпиталя в Париже.

                 9   Пантеон  —  большое  здание  в  Париже,  построенное  в  XVIII в.;  первоначально  —  церковь;  во  время
               буржуазной  революции  XVIII в.  было  превращено  в  усыпальницу  выдающихся  деятелей  Франции,  среди
               которых похоронены далеко не великие люди, как, например, президент Третьей республики Сади Карно, но не
               нашли себе места такие писатели, как Вольтер, и такие революционные деятели, как Марат, прах которых был
               удален из Пантеона.

                 10   Туаз — старинная французская мера длины (1 м. 945 мм).
   1   2   3   4   5   6   7