Page 161 - Паломничество Чайльд-Гарольда
P. 161

Когда его признаний смутный рой
                    В тебе хоть отзвук находил порой,
                    Когда хоть раз им чувства отвечали,
                    Я рад, что посох взял избранник мой.
                    Итак, прощай! Отдав ему печали, —
                    Их, может быть, и нет, — ищи зерно морали.

                    1809–1818




                                                      Примечания

                                                                1

                    Мир подобен книге, и тот, кто знает только свою страну, прочитал в ней лишь
               первую  страницу.  Я  же  перелистал  их  довольно  много  и  все  нашел  одинаково
               плохими. Этот опыт не прошел для меня бесследно. Я ненавидел свое отечество.
               Варварство других народов, среди которых я жил, примирило меня с ним. Пусть
               это было бы единственной пользой, извлеченной мною из моих путешествий, я и
               тогда  не  пожалел  бы  ни  о  понесенных  расходах,  ни  о  дорожной
               усталости. Космополит (франц.).
                    В  качестве  эпиграфа  к  песням  первой  и  второй  поэмы  Байрон  взял
               вступительные строки из книги французского писателя и путешественника Фужере
               де Монброна (?-1761) «Космополит, или Гражданин мира», Лондон, 1753.
                                                                2

                    Эпир, Акарнания — западная часть Греции.
                                                                3
                    Иония,  Фригия  —  в  Древней  Греции  западная  и  северо-западная  области
               Малой Азии.
                                                                4

                    Столица  Востока.    —  Байрон  имеет  в  виду  столицу  Османской  империи  г.
               Стамбул.
                                                                5

                    Чайльд — род титула для молодого английского дворянина, готовившегося к
               посвящению в рыцари (ХIII–XIV вв.).
                                                                6
                    «Прости,  прости!»  —  В  начале  первой  песни  навеяно  «Прощанием  лорда
               Максвелла» в «Пограничных песнях», изданных м-ром. Скоттом.               — Имеется в виду
               сборник  народных  баллад:  «Песни  пограничной  Шотландии».  Герой  одной  из
               баллад  —  лорд  Джон  Максвелл  отомстил  за  гибель  своего  отца,  за  что  был
   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166