Page 197 - Собор Парижской Богоматери
P. 197

землю и сказал:
                     – Кушайте.
                     Затем разостлал тюфяк на каменном полу и сказал:
                     – Спите.
                     То был его обед и его постель.
                     Цыганка, желая поблагодарить его, взглянула на него, но не могла вымолвить ни слова.
               Бедняга был действительно ужасен. Вздрогнув от страха, она опустила голову.
                     Тогда он заговорил:
                     – Я  вас  пугаю?  Я  очень  уродлив,  не  правда  ли?  Но  вы  не  глядите  на  меня.  Только
               слушайте.  Днем оставайтесь  здесь;  ночью  можете гулять  по всему  храму.  Но  ни  днем,  ни
               ночью не покидайте собора. Вы погибнете. Вас убьют, а я умру!
                     Тронутая  его  словами,  она  подняла  голову,  чтобы  ответить  ему.  Но  он  исчез.  Она
               осталась одна, размышляя о странных речах этого чудовищного существа, пораженная звуком
               его голоса, такого грубого и вместе с тем такого нежного.
                     Потом  она  осмотрела  келью.  Это  была  комната  около  шести  квадратных  футов  со
               слуховым оконцем и дверью, выходившей на отлогий скат кровли, выложенной плоскими
               плитками.  Водосточные  трубы,  наподобие  звериных  морд,  наклонялись  над  нею  со  всех
               сторон и вытягивали шеи, чтобы заглянуть в оконце. За краем крыши виднелись верхушки
               тысячи труб, из которых поднимался дым всех очагов. Грустное зрелище для бедной цыганки,
               найденыша, смертницы, жалкого создания, лишенного отчизны, семьи, крова!
                     В  эту  минуту,  когда  она  особенно  остро  почувствовала  свое  одиночество,  чья-то
               мохнатая и бородатая голова прижалась к ее рукам и коленям. Она вздрогнула, – все ее теперь
               пугало. Но это была бедная ее козочка, проворная Джали, убежавшая за нею, когда Квазимодо
               разогнал стражу Шармолю, и уже целый час ластившаяся к ней, тщетно добиваясь внимания
               хозяйки. Цыганка осыпала ее поцелуями.
                     – О Джали! – говорила она. – Как я могла забыть о тебе! А ты все еще меня помнишь! О,
               ты умеешь быть благодарной!
                     Словно какая-то невидимая рука приподняла тяжесть, давившую ей на сердце, и долго
               сдерживаемые слезы заструились из ее глаз. Она чувствовала, как вместе со слезами уходит и
               жгучая горечь ее скорби.
                     Когда стемнело, ночь показалась ей такой прекрасной, сияние луны таким кротким, что
               она вышла на верхнюю галерею, опоясывавшую собор. Внизу под нею безмятежно покоилась
               земля, и мир осенил душу Эсмеральды.

                                                         III. Глухой

                     Проснувшись на следующее утро, она почувствовала, что выспалась. Это удивило ее.
               Она давно уже отвыкла от сна. Веселый луч восходившего солнца глянул в окошечко и ударил
               ей прямо в лицо. Одновременно с солнцем в окошке показалось нечто испугавшее ее: то было
               лицо злосчастного Квазимодо. Невольно она снова закрыла глаза. Напрасно! Ей казалось, что
               даже сквозь свои розовые веки она видит уродливую маску, одноглазую и клыкастую. Она
               услышала грубый голос, ласково говоривший ей:
                     – Не  пугайтесь,  я  вам  друг.  Я  пришел  взглянуть,  как  вы  спите.  Ведь  вам  не  будет
               неприятно, если я приду посмотреть, как вы спите? Что вам до того, буду ли я около вас, когда
               глаза ваши закрыты? Теперь я уйду. Вот я уже за стеной. Вы можете открыть глаза.
                     Еще жалобнее, нежели слова, было выражение, с каким он произнес их. Тронутая ими,
               цыганка раскрыла глаза. В оконце никого не было. Она подошла к нему и увидела бедного
               горбуна, скорчившегося в покорной и жалкой позе у выступа стены. С трудом преодолевая
               отвращение, которое он ей внушал, она тихо проговорила:
                     – Подойдите.
                     По движению ее губ Квазимодо вообразил, что она гонит его; он поднялся и, хромая,
               медленно пошел с опущенной головой, не смея поднять на девушку полный отчаяния взгляд.
   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202