Page 54 - Собор Парижской Богоматери
P. 54

пророчества?
                     Она снова прибегла к лаконической форме ответа:
                     – Нет.
                     – А тот человек, которого вы называете цыганским герцогом, – глава вашего племени?
                     – Да.
                     – А ведь это он сочетал нас браком, – робко заметил поэт.
                     Она состроила свою обычную гримаску.
                     – Я даже не знаю, как тебя зовут.
                     – Сейчас вам скажу! Пьер Гренгуар.
                     – Я знаю более красивое имя.
                     – Злюка! – сказал поэт. – Но пусть так, я не буду сердиться. Послушайте, может быть, вы
               полюбите меня, узнав поближе. Вы так доверчиво рассказали мне свою историю, что я должен
               отплатить вам тем же. Итак, вам уже известно, что мое имя Пьер Гренгуар. Я сын сельского
               нотариуса  из  Гонеса.  Двадцать  лет  назад,  во  время  осады  Парижа,  отца  моего  повесили
               бургундцы, а мать мою зарезали пикардийцы. Таким образом, шести лет я остался сиротой, и
               подошвами  моим  ботинкам  служили  мостовые  Парижа.  Сам  не  знаю,  как  мне  удалось
               прожить с шести до шестнадцати лет. Торговка фруктами давала мне сливу, булочник бросал
               корочку хлеба; по вечерам я старался, чтобы меня подобрал  на улице ночной дозор: меня
               отводили в тюрьму, и там я находил для себя охапку соломы. Однако все это не мешало мне
               расти  и  худеть,  как  видите.  Зимою  я  грелся  на  солнышке  у  подъезда  особняка  де  Сане,
               недоумевая, почему костры Иванова дня зажигают летом. В шестнадцать лет я решил выбрать
               себе род занятий. Я испробовал все. Я пошел в солдаты, но оказался недостаточно храбрым.
               Потом пошел в монахи, но оказался недостаточно набожным, а кроме того, не умел пить. С
               горя  я  поступил  в  обучение  к  плотникам,  но  оказался  слабосильным.  Больше  всего  мне
               хотелось  стать  школьным  учителем;  правда,  грамоте  я  не  знал,  но  это  меня  не  смущало.
               Убедившись через некоторое время, что для всех этих занятий мне чего-то не хватает и что я
               ни к чему не пригоден, я, следуя своему влечению, стал сочинять стихи и песни. Это ремесло
               как  раз  годится  для  бродяг, и  это  все же  лучше,  чем промышлять грабежом,  на  что меня
               подбивали вороватые парнишки из числа моих приятелей. К счастью, я однажды встретил его
               преподобие отца Клода Фролло, архидьякона Собора Парижской Богоматери. Он принял во
               мне участие, и ему я обязан тем, что стал по-настоящему образованным человеком, знающим
               латынь, начиная с книги Цицерона Об обязанностях и кончая Житиями святых, творением
               отцов  целестинцев.  Я  кое-что  смыслю  в  схоластике,  пиитике,  стихосложении  и  даже  в
               алхимии, этой премудрости из всех премудростей. Я автор той мистерии, которая сегодня с
               таким успехом и при таком громадном стечении народа была представлена в переполненной
               большой зале Дворца. Я написал также труд в шестьсот страниц о страшной комете тысяча
               четыреста шестьдесят пятого года, из-за которой один несчастный сошел с ума. На мою долю
               выпадали и другие успехи. Будучи сведущ в артиллерийском деле, я работал над сооружением
               той  огромной  бомбарды  Жеана  Мога,  которая,  как  вам  известно,  взорвалась  на  мосту
               Шарантон, когда ее хотели испробовать, и убила двадцать четыре человека зевак. Вы видите,
               что я для вас неплохая партия. Я знаю множество презабавных штучек, которым могу научить
               вашу козочку, – например, передразнивать парижского епископа, этого проклятого святошу,
               мельницы  которого  обдают  грязью  прохожих  на  всем  протяжении  Мельничного  моста.  А
               потом я получу за свою мистерию большие деньги звонкой монетой, если только мне за нее
               заплатят. Словом, я весь к вашим услугам; и я, и мой ум, и мои знания, и моя ученость, я готов
               жить с вами так, как вам будет угодно, мадемуазель, – в целомудрии или в веселии: как муж с
               женою, если вам так заблагорассудится, или как брат с сестрой, если вы это предпочтете.
                     Гренгуар умолк, выжидая, какое впечатление его речь произведет на девушку. Глаза ее
               были опущены.
                     – Феб, – промолвила она вполголоса и, обернувшись к поэту, спросила: – Что означает
               слово «Феб»?
                     Гренгуар хоть и не очень хорошо понимал, какое отношение этот вопрос имел к тому, о
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59