Page 76 - Собор Парижской Богоматери
P. 76

говорит  Жеан  де  Труа,  «мэтра  Арну,  королевского  астролога,  который  был  весьма
               добродетелен, мудр и доброжелателен». В Университете распространился слух, что особенно
               сильное опустошение эпидемия произвела среди жителей улицы Тиршап. На этой улице в
               своем ленном владении жили родители Клода Фролло. Охваченный тревогой, юный школяр
               поспешил в родительский дом. Переступив порог, он застал и мать и отца уже мертвыми. Они
               скончались  накануне.  Его  брат,  грудной  ребенок,  был  еще  жив;  брошенный  на  произвол
               судьбы, он плакал в своей колыбели. Это было все, что осталось от его семьи. Юноша взял
               младенца на руки и задумчиво вышел из дома. До сих пор он витал в мире науки, теперь он
               столкнулся с действительной жизнью.
                     Эта катастрофа перевернула жизнь Клода. Оказавшись в девятнадцать лет сиротою и
               одновременно главой семьи, он почувствовал, как жесток переход от ученических мечтаний к
               будням. Проникнутый состраданием, он полюбил ребенка, своего брата, страстной, преданной
               любовью. Это человеческое чувство было необычным и отрадным для того, кто до сих пор
               любил только книги.
                     Новая его привязанность оказалась очень сильной; для нетронутой души это было нечто
               вроде первой любви. Разлученный в раннем детстве с родителями, которых он почти не знал,
               бедный школяр, зарывшись в книги и как бы замуровавшись в них, томимый жаждой учения и
               познания,  поглощенный  запросами  ума,  обогащаемого  наукой,  отданный  во  власть
               воображения,  питаемого  чтением  книг,  не  имел  времени  прислушаться  к  голосу  сердца.
               Младший  брат,  лишенный  отца  и  матери,  это  малое  дитя,  так  внезапно,  словно  с  неба,
               свалившееся ему на руки, преобразило его. Он понял, что в мире существует еще что-то, кроме
               научных  теорий  Сорбонны  и  стихов  Гомера;  он  понял,  что  человек  нуждается  в
               привязанности, что жизнь, лишенная нежности и любви, – не что иное, как неодушевленный
               дребезжащий,  скрипучий  механизм.  Но,  будучи  еще  в  том  возрасте,  когда  одни  иллюзии
               сменяются  другими,  он  вообразил,  что  в  мире  существуют  лишь  кровные,  семейные
               привязанности и что любви к маленькому брату совершенно достаточно, чтобы заполнить
               существование.
                     Он полюбил маленького Жеана со всей страстью уже сложившейся глубокой натуры,
               пламенной и сосредоточенной. Это милое слабое существо, прелестное, белокурое, румяное,
               кудрявое, это осиротевшее дитя, не имевшее иной опоры, кроме другого сироты, волновало
               его  до  глубины  души,  привыкший  все  осмысливать,  он  с  бесконечной  нежностью  стал
               размышлять  о  судьбе  Жеана.  Он  заботился  и  беспокоился  о  нем,  словно  о  чем-то  очень
               хрупком  и  драгоценном.  Он  был  для  ребенка  больше  чем  братом:  он  сделался  для  него
               матерью.
                     Малютка  Жеан  лишился  матери,  будучи  еще  грудным  младенцем.  Клод  нашел  ему
               кормилицу. Кроме владения Тиршап, он унаследовал после смерти отца другое владение  –
               Мулен, сюзереном которого был владелец квадратной башни Жантильи. Это была мельница,
               стоявшая  на  холме  возле  замка  Винчестр  (Бисетра)  неподалеку  от  Университета.  Жена
               мельника в то время кормила своего здоровенького младенца, и Клод отнес к мельничихе
               маленького Жеана.
                     С той поры, сознавая, что на нем лежит тяжелое бремя, он стал относиться к жизни
               гораздо серьезнее. Мысль о маленьком брате стала не только его отдохновением, но и целью
               всех  его  научных  занятий.  Он  решился  посвятить  себя  воспитанию  брата,  за  которого  он
               отвечал перед богом, и навсегда отказался от мысли о жене и ребенке: он видел свое личное
               счастье  в  благоденствии  брата.  Он  еще  сильней  укрепился  в  мысли  о  своем  духовном
               призвании. Его душевные качества, его знания, его положение вассала парижского епископа
               широко раскрывали перед ним двери церкви. Двадцати лет он, с особого разрешения папской
               курии, был назначен священнослужителем Собора Парижской Богоматери; самый молодой из
               всех  соборных  священников,  он  служил  в  том  приделе  храма,  который  называли  altare
                        48
               pigrorum , потому что обедня служилась там поздно.

                 48   Алтарь лентяев (лат.)
   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81