Page 317 - О чем шелестит бамбук
P. 317
головой: ничего-то эта молодежь не может сделать
без старших. Когда уже наберется внучка ума-разу-
ма и опыта, чтобы как следует заменить Фучи? Ей,
Фучи, уже сложно приходить в айну мосири так ча-
сто: дорогу видно все хуже, и на той стороне тоже
много дел.
Фучи подходит к Синхико и аккуратно перепиливает
старым, зазубренным костяным ножом одну из темных
нитей, что тянутся от Синхико в дом и оплетают спя-
щую Изуми. Надо порвать нить за нитью, но Синхико,
танцуя, спутала их, скрутила в плотный жгут, непростая
предстоит внучке задача.
Глаза Синхико блаженно прикрыты, все веселей
ее танец.
Там, за окном, в доме шаманка ничего не может сделать.
Синхико улыбается: она не устанет танцевать до
утра, до первых лучей медленно встающего предосен-
него солнца.
Синхико еще не чувствует, что оборвалась одна из
тонких нитей. Это не больно. В потоках непривычного,
давно забытого тепла потеря одной струйки совсем не-
заметна.
Айна видит в окно, как Фучи рвет темные нити,
связывающие Изуми и Синхико. Теперь и она видит
эти нити – тонкие тени, которые не распознала без по-
мощи, не приняла всерьез, спутав с обычными теня-
ми. Айна гасит свечу на столе, чтоб никого не приманил
свет, и аккуратно берется за первую темную нить – она
тянется, как резина, не так-то легко порвать. Бабушка
машет ей с улицы: «Теперь сама справишься!»
315