Page 74 - О чем шелестит бамбук
P. 74
он узнал для меня про девочку-подкидыша. Тот привез
утешительные вести: моя дочь жива-здорова и зовут ее
Синхико.
Еще семь раз склоны горы покрывал снег, засыпая тро-
пинки и заставляя молчать ручьи. Уединение не тяготило
меня, напротив – приносило успокоение. Будто бы тяж-
кая ноша жизни растряслась по дороге и почти ничего не
осталось. Я жила налегке – без желаний и сожалений. Так
бы и продолжалось, если б Хагука перед смертью не ре-
шил наведаться зачем-то в знакомые места.
Не могу сказать, что я не обрадовалась, – все-таки он
был по-своему предан мне. Но я знала, что болтливый
старик недолго сможет хранить тайну и уже завтра на
рыбном рынке все начнут тараторить о сумасшедшем
Хагуке, вновь ходившем в гости к кицунэ. Многие по-
смеялись бы над баснями старика, но жив правитель Та-
кихиро, не оставивший поисков убийцы своего зятя, а
награда, обещанная за голову кицунэ, столь велика, что
нельзя положиться даже на лучших друзей, если б они и
были у меня. Поэтому я дала старику кое-какие поруче-
ния и снова бежала на остров, где люди называли себя
словом «куру».
Но и на земле клана медведей уже хозяйничали япон-
ские купцы: они привозили красивые ткани и лакирован-
ную посуду. Не было нужды ходить в шкурах – я носи-
ла кимоно и больше не обрезала волосы, а закалывала
их дорогими гребнями. Мне пришлось поселиться как
можно дальше от пролива, в селении Сибэторо , что
1
возле золотоносных шахт. Здесь оказалось много кра-
сиво одетых женщин – где золото, там ищут развлече-
1 Район месторождения Рудное.
72