Page 97 - Шепот ночного дождя : рассказы / Л. С. Безбах
P. 97
Мечты сбывшиеся и несбывшиеся
— А отец? Он запретил мне учиться!
— Он хочет, чтобы ты была счастлива.
— Ну и досталось мне счастье — с малую ракови-
1
ну! Нибори любит тебя! Что же мне делать? Что де-
лать?
Сидзука плакала и раскачивалась от безысходно-
сти.
— Не знаю. Я и сама боюсь, как бы кто не заметил.
2
Людская молва, что сукновал: все сваляет. Надо что-
то делать, это не может продолжаться бесконечно,
поэтому я и пришла к тебе. Думаю, лучше будет, если
Нибори образумит отец. Посоветуйся со свекровью, а
она поговорит со своим мужем.
— Думаешь, это поможет?
— Наверное, больше здесь ничего не сделаешь,
милая Сидзу-тян…
Сестры помирились. Нибори в тот вечер так и
остался отчужденным, и Сидзука ночью снова плака-
ла, но слезы были уже другие.
Утром, потроша для засолки рыбу, Сидзука попы-
талась объяснить все свекрови.
— Странные вещи ты говоришь, дочь, — ответила
та, удивившись. — Значит, ты сама что-то неправиль-
но делаешь, раз мой сын к тебе равнодушен.
Слова свекрови прожгли до самых пяток. «Больше
ничего не сделаешь», — вспомнились слова сестры.
Сидзука сказала, что скоро придет, а сама ушла в дом,
где не сложилось супружеское счастье, увязала по-
3
житки в платок фуросики и отправилась пешком до-
мой, в поселок Отиай.
1 Японская пословица.
2 Японская пословица.
3 Фуросики — узорный платок со сторонами до метра. Его ис-
пользуют вместо сумки или мешка, завязывая в него вещи.
95