Page 97 - Краеведческий бюллетень
P. 97

поэтому  русские  разбойники,  напавшие  и  разграбившие  в   горы  здесь  не  столь  высоки,  но  они  столь  же  круты  и  так  же

 1807  г.  остров  Итуруп,  назвали  незнакомый  остров  против   изрезаны.  Горы  сменяют  долины,  и  пеший  путь  утомляет  че­

 устья  реки Деренка  островом  «Сагалянь»  и  позднее  такое наз­
         ловека,  вынужденного  то  н  дело  то  карабкаться  вверх  по  от­
 вание  появилось  на  французской  географической  карте.  весным  кручам,  то  спускаться  вниз.  Здесь  есть  к  равнинные


 На другой  французской  карте этот остров  именуется  «Эреу-   земли,  и  непроходимые  заросли,  между  которыми  разброса­

 тебус».  Туземное  слово  «эреуте»  означает  «закрывать»,  «бус»   ны  болотные  топи  и  озера  с  кристально  чистой  водой.  Чрез­

 —  «остров».  Поскольку  остров  располагается  против  устья   вычайно  буйная  растительность  наблюдается  повсеместно.

 Амура  п  перекрывает  путь  его  водам,  отсюда  и  название  ост­  Накопившиеся  за  годы  увядшие  листья  лежат  толстым  ков­

 рова.  В  одном  из  вышеприведенных  случаев  для  названия   ром,  они  не  тронуты  тлением  из-за  нехватки  влаги.  Почвы

 острова  было использовано  название реки;  в другом  —  геогра­  здесь  настолько  сухие  и  запыленные,  что  ноги  путника  иногда

 фическое обстоятельство.  в  буквальном  смысле тонут в  пыли.  Туземцы  нередко  бросают
         костры  без  присмотра,  пыль  воспламеняется  и  огонь  переки­
 Возможно,  такой  метод  покажется  сомнительным,  но  он   дывается  на  леса.  Лесные  пожары  иногда  уничтожают  леса

 был  в  обычае  жителей  Татарии.  В  языках  ес  обитателей,  во   на площади 25—50 миль.

 всех  документах  и  даже  в  французских  географических  изда­

 ниях  —  ни  разу  не  встречается  слово  «Карафуто».  Это  слово   Когда  Рипдзо  впервые  посетил  остров  з  1808  г.,  он  заме­

 родилось  и  не  в  Эдзо.  Единственный  вывод:  название  приду­  тил  лесные  пожары  на  сопках  близ  Ёккэннай.  Двадцать  дней

 мали  японцы.  Говорят,  что  во  времена  правления  князя  Ма-   спустя  пожар  бушевал  уже  в  окрестностях Китоуси  и  в  радиу­

 цумаэ  (9)  обитатели  Карафуто  встречались  с  сантанами  в   се  25  миль  все  леса  были  уничтожены.  Зимой  того  же  года
 Соя,  где  обменивали  шкурки  калана,  барсука  и  оленя  на  ку­  на  обратном  пути  в  Тоннай  он  несколько  раз  спал  на  откры­


 рительные  трубки,  парчу  и  драгоценные  камни.  Поскольку   том  воздухе.  Падал  снег  и  было  довольно  холодно.  Путники
 жители  Северного  Эдзо  в  те  годы  предпочитали  носить  одеж­  укрывались  в  лесу  и  разводили  огонь,  который  горел  всю

 ду  китайского  образца  (элементы  такой  одежды  сохранились   ночь.  Снег  под  костром  испарялся  и  случалось,  что  от  костра

 и  по  сей  день),  японские  торговцы  в  Соя  называли  их  «кара­  за-юрялась  пыль.  Проснувшись  утром,  люди  оказывались  в

 футо»  (10).  Японское  слово  «хито»  («человек»)  трансформи­  зоне  пожара,  потушить  который  не  всегда  легко  удавалось.

 ровалось  здесь  в  «футо»,  в  слово  из  диалекта  жителей  княже­  Из-за  пересохшей  гючвы  корни  деревьев  в  этих  местах  лежат

 ства  Мацумаэ.  С  годами  название  обитателей  острова  было   близко  к  поверхности  и  часто  налетающие  на  остров  океан­

 перенесено и на  сам остров.  ские  ветры  без  труда  выворачивают  деревья  с  корнями,  вно­
         ся свою лепту в уничтожение лесов на  острове.
 Таково  возможное  происхождение  нескольких  названий

 великого  острова  —  Северного  Эдзо.  «Кита  Эдзо»  он  стал   Высоких  гор  здесь  нет,  но  на  западном  побережье  распо­

 официально  именоваться  с  июня  1809  года. Так  после  несколь­  лагается  самая  высокая  —  Китоусимобори,  целиком  состоя­

 ких  столетий  безымянного  существования  остров  наконец  об­  щая  из  остроконечных  скал,  похожих  на  мечи  или  копья.  Точ­

 рел свое имя.  ная  высота  этой  горы  не  установлена,  Риндзо  не  проводил
        измерений.  Но  она  очень  напоминает  гору  Сириками  на  тер­
 Г Е О Г Р А Ф  И Ч Е С К И Е   У С Л О В И Я
        ритории  Мацумаэ.  Примечательно,  что  эта  гора  хорошо  из­

 Природные  условия  южной  части  острова  (район,  распо­  вестна  даже  маньчжурским  аборигенам.  На  восточном  побе­

 ложенный  к  югу  ог  пункта  Тарайка  на  восточном  берегу  и   режье  расположена  гора  Тоцусёкауцусири,  называемая  также

 пункта  Риёнай  на  западном,  шириной  в  365—390  миль)  не   «Хороноборк».  Высота  этой  горы  тоже  не  измерялась.  Обе

 слишком  отличаются  от  природных  условий  Эдзо.  Разве,  что  горы  довольно  живописны  и  представлены  нами  в  иллюстра­

        циях.
 (9)  См. Вступление.  Внутри  острова,  примерно  в  390  милях  от  Сирануси  на  за­
 (10)  «Кара»  —  старое  японское  название  Китая  (в  основном,  в  Тан-

 скую  эпоху),  который  стал  синонимом  слова  «иноземный»  н  даже сегодня   падном  побережье  располагается  поселение  Ванрай.  В  трех
 иногда употребляется в этом значении.  милях  &  северу  —  Ниитонбауси.  Еще  севернее,  уже  в  глуби-





 — 94 -
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102