Page 35 - Краеведческий бюллетень
P. 35

Г)я.  Когда  маньчжуры  пришли,  увидели,  то  сожгли  (дерево).   Т ы л г у н д 47  (л.  84—85):  Происхождение  одной  луны,  одного
 Крыса  белая  вышла  из  этого дерева;  тогда  били  и  убили  (се).   солнца.


 Стало хорошо.
              ...Затем снова железный человек уже на другой лошади  по­

 Т ы л г у н д  №  2  (л. 82  о б —83 об.):  Золотая  цепь м и л ь к а .  ехал.  Лупа  уже  поднялась  —  вот  уже  выстрелил  (в  луну),


 Один  человек  из  деревни  Палю  отправился  на  охоту,  по   убил.  Назад  пришел  к  старику.  Старик  говорит:  «Ну.  за  моих

 следу  оленя  пошел.  С  горы  под  названием  Маршкрам  сверху   лошадей  заплати»  —  так  этот  старик  говорит.  Этот  человек

 спустился,  оленя  увидел,  стал  догонять;  убил,  кожу  смял.   сказал:  «Хорошо».  Этот  старик  уже  пошел,  из  моря  вышел.

 Огонь  развел.  Сверху  собака  к  нему спустившись,  залаяла  на   Потом  рога  —  палку с  сучками для  вешалки  —  внизу увидел.

 него.  Мясо  оленя  поджарил,  поел.  Солнце  село,  стало  темно.   Человеческой  женщины  голос  послышался:  «Ну,  мама,  я  вый­

 Один  человек,  очень  богатый,  ростом  с  дерево,  к  нему  стал   ду  посмотреть»  —  «О,  нет!» —  «Все-таки,  я  выйду  посмотрю»

 спускаться.  Наш  товарищ но  имени Эськэн  (его)  позвал.  Этот   — так  эта  женщина  своей  матери сказала.  — «Ну,  если  выхо­
 человек,  сверху  спустившись,  говорит:  «Эськэн,  зачем  моего   дишь — иди».


 оленя  взял  и  ешь?  Зачем  мою  собаку  убил?»  Эськэн  говорит:   Вот  уже  эта  женщина  вышла,  этого  человека  увидела.
 «Я  убил».  Тогда  большой  (человек)  говорит:  «Давай  вместе   «Ну,  я  тебя  (женой)  сделать  пришел»  —  «Нельзя»48  —  эта


 есть!».  Эськэн  испугался:  «Ладно».  Вот  уже  вместе  поели  —   женщина  говорит.  —  «Почему  нельзя?»
 пожарил,  его  покормили.  Этот  большой  (человек)  говорит:

 «Давай  спать.  Завтра  же,  когда  встанем,  ты  домой  пойдешь,   Эта  женщина:  «Это  моей  матери  рога.49 Ну, этой  цепыо за­

 я домой пойду». «Му ладно». Заснули.  вяжи!»  Вот  уже  этот  человек  цепью  эти  рога  завязал.  Теперь
        совсем  темно  стало.  Эта  женщина  говорит:  «Так  темно,  ну
 Мочыо  (шум)  услыхал  Эськэн,  вбок  посмотрел.  На  потол­  куда  мы  пойдем?  Солнца  уже  нет!  Луны  уже  нет!  Ты  одно


 ке золотая  цепь болтается.  Встал,  пошел,  эту  цепь  взял,  потя­  солнце и  одну луну оживи, тогда  с  тобой  пойду!»  — так  эта
 нул,  сорвал.  Эту  цепь  себе  взял,  украл,  убежал.  Лыжи  взял,   женщина  этому  человеку  говорила.  «Я  как  могу  воскресить?»

 надев,  спустился  на лыжах, убежал,  вниз  спустился.  Обернув­  «Там  лиственница  будет,  дверь  также  будет.  Иди  туда,  тс

 шись,  увидал,  что  еще  около  своего  огня  вертится.  Еще  спус­  двери  отвори.  Там  будут два  изображения  солнца  и  два  изо­

 тился,  торопясь  вниз  побежал.  Обернувшись,  увидел,  что все   бражения  луны.  Тогда  одно  сорвав,  на  небо  бросай:  солнце

 еще рядом  с ним40 сидел.  одно сорвешь —  бросай, одно — бери;  луну одну  возьми,  в зе­


 Этот  большой  м и л ь   к   услыхав,  встал:  «Эськэн,  ты  зачем   млю  положив, закопай,  оставь. Тогда  я  с  тобой  пойду» — так

 мой  огонь украл  и убежал?  Ну.  если тебе  понравился,  возьми,   женщина этому человеку сказала.

 а  своего  оленя  мясо  все  мне  отдай.  Если  желаешь,  тебя  вниз   Вот уже этот человек пошел, дверь отворил; одну луну,  од­

 отпущу.  А  если  ты  не  хочешь,  тебя  вниз  не  пущу».  —  «Ладно,   но  солнце сорвал,  вверх  бросил.  Одну луну,  одно солнце взяв,

 —  Эськэн сказал,  —  пусть тык,  я  пойду», —  сказал.  «Если  по­  понес:  вышел,  (луну),  землю  вскопав,  положил,  оставил.  По­

 несешь,  то  сделай,  чтобы  люди  не  видели,  на  дне  сундука  по­  том  эту женщину взял,  повел.  Тому старику за лошадей плату

 ложи, спрячь».  отдал.


 Вот  наш  товарищ,  уже  вниз  спускаясь,  домой  пошел.  Уже   Потом  к  своему  дому  пошел:50  «Ну,  я  солнце  одно,  луну

 рассветало,  и  совсем  светло  стало.  Спрятав,  понес;  своего м а ­  одну убил» — так  этому старику  этот  человек сказал.  —  «Хо- *

                                                                                                                                             *
                                                                                                                                             *

                                                                                                                                             *

                                                                                                                                             4
                                                                                                                                             5
                                                                                                                                             *


                                                                                                                                             *

 л ь к а   огонь  —  золотую  цепь  з  сундук  положил.  Немного  спу­
 сти  увидел  серебряные  монеты  по  одной  вместе  лежат.  Еше
              47 Вероятно,  у  данного  тылгунд  не  записано  либо  не  сохранено  начало.
 немного  спустя  посмотрел:  сколько-то  прибавилось,  все  боль­  Это  но  сюжету  —  вариант  тылгунд  Л?  17  (с.  3G—41).  Перевод  данного
 ше и  больше. Эськэн  богатым  стал.  тылгунд закончен — 28 ноября  1893 г.
             4S У собирателя  отмечено,  что это  реплика  матери.
              45 Здесь  и  далее слово  «мурш  кнхнт»  мурки  —  рога  животного.

             51>У  собирателя  отмечено,  что  далее  герей  обращается  к  «старику,  отцу
 40 В  переводе  собиратели  написано:  «рядом  с  великаном».  птички».





   32
 —                                                                 -     33    —
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40