Page 97 - Краеведческий бюллетень
P. 97

этнографии  коренного  населения  ее  проблемами   активно   ICRAP  and  Institute  of  Linguistics.  1984— 1985;  Materials  for

 занимается  всего  один  исследователь  (6).  Едва  разработа­  Study of the Orok  (Uilta)  Language  and  Folklore.

 но  и  ее  источниковедение.  К.  неизученным  и  малоизвестным   1.  Фонетические  и  грамматические  замечания  к  языку  сроков.

 источникам  относятся  формы  различных  верований,  обря­  Ооокскис  тексты.
              х
 дов,  поверий,  обычаев.  Между  тем  это  наиболее  устойчивые   Transcribed  from  the  manuscript  and  edited  by  Alfred  F.

 и  стабильные  но  форме  источники.  К  таким  же  устойчивым,   Majewicz.  Adam Mickiewicz University  Institute  of  Linguistics.

 •обладающим  высокой  степенью  приспосабливаемое™,  отно­  Working  Paper  16.  Poznan.  Institute  of  Linguistics,          1985;

 сятся  и  такие  источники,  как  заговоры,  —  один  из  наиболее   Проект  правил  об  устройстве  управления  айнов  о.  Са­

 .древних  видов  народного  творчества,  сохраняющий  до  на­  халина  с  краткими  объяснениями  к  отдельным                  пунктам.

 ших  дней  ценнейший   материал  для  изучения  старинных   Публикацию  подготовил  В.  М.  Латышев. I! Материалы  к  изу­

 народных  верований.  В  заговоре  человек  силой  слова  и  дей­
          чению  истории  и  этнографии  населения  Сахалинской  области.
 ствием  хотел  вызвать  необходимый  результат.  В  этом  прин­

 ципиальное  отличие  заговора  от  молитвы,  в  которой  смирен­  Южно-Сахалинск,  1986.  —  С.  .’31— 147;

 но  испрашивается  милость  Бога.  Принятие  христианства  не   Materials for the  study  of  the Orok  (Uilta)  Language  and  Folk­

 привело  к  исчезновению  заговоров,  оно  лишь  внесло  изме­  lore.  II  Granictical  Notes on  Orok.  Orok Texts.  Orok —  Polish

 нение  з  их  форму.  И  в  этом  плане  «Рассказ  обрусевшего,   Dictionary  transcribed  from  the  manuscript  by  Llzbieta  Maje­

 крещенного  айна  (Ивана  Григорьевича)..,»,  который  был  из^   wicz,  provided  with  English  translation  and  equivalents  by

 .чечен  от  любви  с  помощью  заговора,  представляет  собой   Llzbieta  and  Alfred  F.  Majewicz,  Introduction  by  Wladisiaw

 уникальное  свидетельство  о  бытовании  у  русского  населения   Kotwicz,  prefaced  and  edited  by  Alfred  F.  Majewicz.  Adam

 Сахалина  магических  форм,  вышедших  из  ранних  ступеней   Mickiewicz  University  Institute of  Linguistics  Working  Paper

 развития  человечества,  устоявших  и  благополучно  транс­  17.  Poznan.  Adam  Mickiewicz University  Press,  1987;

 формировавшихся  в  христианское  время.  Из  поездки  к  срокам  о.  Сахалина,  в  1904  г.  Публика­

 Документ  публикуется  впервые.  Текст  воспроизводится   цию  подготовил   В.  М.  Латышев.  Южно-Сахалинск,  1989;

 Мез  изменений.  Materials for the Study of the Ainu  Language  and Folklore. Vo­


 1.  Отчет  Б.  О.  Пилсудского  по  командировке  к  айнам  и   lume Two  collected  and  translated  into  Russian  by Bronislaw


 •срокам  о.  Сахалина  в  1903— 1905  гг. IIИзвестия   Русского   PiIsudski  transcribed  and transliterated from  the manuscripts  by-
 Комитета  для  изучения  Средней  и  Восточной  Азии  в  истори­  Alexander M.  Kabanov  ana Alfred  F.  Majewicz.  Adam Mickie­

 ческом,  археологическом,  лингвистическом  и  этнографиче­  wicz  University  Institute  of  Linguistics  Working  Paper 39.

 ском  отношениях.  —  СПб.,  1907.  —  №  7.  —  С.  49.  Poznan.  Institute of  Linguistics,  1990;


 2.  Там  же.  —  С.  50.  Мифологические           тексты               нивхов.  Публикацию                                     подгото­
         вил  А.  Б.  Островский.  II Краеведческий  бюллетень.  Южно-

 3.  Kanzo  Futabatei  Shimi  ate  Piusisuki  shokan  (Pilsudski;s
         Сахалинск,  1991  —  №  3.  —  С.  8—52;  Краткий  предвари­
 letters to  S. Futaba.ei  preserved  in  the Library),  translated  into

 Japanese  and  edited  by  Ryohei  Yasui.  AVaseda  Daigaku   тельный  отчет  об  айнской  школе  в  Кореаковском  округе  в

 Toshokan  Kiyo  (bulletin  of  the Waseda  University  Lidrary),   .1903—1904  гг.  Краткий  отчет  об  айнской  школе  грамоты  в

 Tokyo,  1970  1971.  №  10.  Pp.  78—100.  №12.  Pp.  26—59;  Ainu,  Кореаковском  округе  за  1904— 1905  г г.  Публикацию  подго­

 Prayer  Texts  1—4,  transcribed  from  the rnanusripts  under  the   товил  В.  М.  Латышев.  II Краеведческий  бюллетень.  Южно-

 supervision  of and translated  and edited  by Alfred  F.  Majewicz.   Сахалинск,  1991.  —  №  3.  —  С.  53—68.

 Adam  Mickiewicz  University  Institute  of  Linguistics  Working   4.  Тарасова  А.  И.,  Тарасов  В.  Н.  Обозрение  фонда  В.  В.


 Papers  10— 13.  Sapporo—Poznan.  ICRAP  and  Institute of  Lin­  Богданова  в  архиве  Института  этнографии  АН  СССР. IIОчер­
 guistics.  1984— 1985;  Materials  for the  Study of the  Olcha  (Ulca   ки  истории  русской  .этнографии,  фольклористики  и  антропо­


 /Майgun/ Nani)  Language  and  Folklore  transcribed  from  llie   логии.  М.,  1988.  —  Вын.  X.  —  С.  175—187.

 manuscripts  by  El/b'ela  Majewicz under the supervision pi'  and   5.  Архив  Института  этнологии  и  антропологии  РАН.  Лич­

 •edited  by  Alfred  F.  Majewicz.  Adam  Mickiewicz  University   ный  фонд  3.  В.  Богданова.  —  Папка  105.  Письма.  —  Пись­

 Institute  of  Linguistics  Working  Paper  25.  Sapporo—Poznan.  мо 46.



 94
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102