Page 34 - Краеведческий бюллетень
P. 34
поставляя, чтобы при всякой осторожности, как в б п. сказано,
9) . По достижении японской столицы, первое ваше бдение есть
в том, чтобы вручить их верховному правительству посланный от сколько возможно обходиться наиучтивейшим образом, доказывая
меня с вами лист, в коем посылка сей экспедиции в Японское самим поведением великодушие народа Российской империи,
государство объяснена. По поводу сему, должны вы их духовному устраняясь от всего того, что только заключает в себе неприличное,
как-то: употребление питий до некотораго безобразия, упо
начальнику вручить от меня лист и Коодою с его матросами требление игор и прочих низкостей, словом вести себя так, чтобы
предоставить; а отправленные с вами подарки, кому что по особенное заслужить уважение к величеству Всероссийской
усмотрению вашему из японских начальников и других чиновников империи; особливо же буде кто из ваших подчиненных окажет
дать будет нужно, от имени моего дарить, примечая с каким видом какую-либо подлость и несоответствующие поступки доброму
будут они ими принимаемы — не разсудят ли иногда за оные порядку, то о таковом, сверх должного по мере вины на месте
отдаривать, —оные принимать с обыкновенными учтивыми отзы вами изыскания, по возвращении донести мне, с которыми и
вами, и после всему тому дать верную записку, ком у что отдано поступлено будет по всей законной строгости, для чего и нужно
будет в подарок вами и от кого что, напротив, получится; причем во время вашего следования внушать почасту, дабы они содержали
стараться испросить позволение нашим купцам с их купцами на сие в незабытной памяти; причем, во время вашего пребывания
японские товары расторговаться и тем завести сходную для обоих в Японии, стараться собрать полезный и любопытства стоющия
государств торговую связь и лучшее знакомство. А между тем сведения и примечания к развязи и дополнению тех известий,
должность есть ваша с осорожностию делать примечания обо которыя мы чрез Кемпфера и прочих путешественников о сем
всем том, что для торговой связи полезно быть может, испытывать государстве имеем. Притом стремите особо все ваши прележание
какими количествами и ценами там всякия лесные угодья, как-то к получению разных любопытных вещей и редкостей, о коих в б
тсс, бревна, брусья, мачтовые деревья, китовый жир и пр. п. упомянуто; преимущественно ж, с общаго согласия, старайтесь
покупается. Сие нужно для того, чтобы узнать, чем сходнее разных минералов, семян, а особливо чайных и прочих, с запискою
можно с нашей стороны заменить оборот японской торговли. от того что купите и за сколько;
Впрочем, буде тамошнее начальство, или чиновники какими- 11) . Достигши таким образом главной меты вашего посольства,
либо вещами вас одарят, оные обязаны вьт, по принятии, во всякой запасшись всем нужным, получа от правительства японскаго по
целости доставить ко мне; но на случай, буде паче чаяния, по вышеописанному обстоятельству ответный лист, или увольнение,
встретившимся непредвиденным и непреоборимым препятствиям, следовать обратно в Охотск, а чего несовершили в переднем
недостигши прямо японской столицы, принуждены будете в плавании, то стараться имеете, или Ловцов с совета вашего, без
другой какой японский знаменитый город, должны о пропуске потери времени окончить во время обратнаго пути.
туда, куда настоит вам стремление, просить главнаго тута 12) . Во всем относящемся к пользе службы ея и. в. вы должны
начальника, объяснив ему тоже причину, как и выше сказано, о вести себя и поступать, как долг велит доброму, честному и
вашем посольстве и испросив его позволение довершать путь искусному' офицеру и тем тщиться заслужить высочайшую милость;
свой до их столицы. Еслиже иногда начальник сего города сам в противном случае будете отвечать по мере упущения, или
собою на то не напустился, просить его, чтобы он отколь должно преступления — по строгости законов.
. По обратном прибытии в Охотск, судно, помощников,
13)
потребовал на то позволение и когда оное получится вам будет морских служителей и все оставшееся казенное имущество,
объявлено, должны поступать вы по вышеописанному. Но если жизненные припасы и деньги обязаны вы, обще с штурманом,
случилось бы и так, что тот начальник японскаго города получил сдать охотскому коменданту, а вольных людей, с аттестатами и по
повеление, чтобы отправленный с вами лист и японцев принять договору жалованьем удовольствовав, отпустить; затем Лаксман
ему самому и вы никаким своим убеждением склонить на и Ловцов с прочими служителями должны с поспешностию
желаемое предложение неуспеете, в таком случае неостанется требовать себе сюда отправления от охотскаго начальника и, по
уже вам ничего другого делать, как вручить ему .лист и японцев прибытии в Иркутск, представить ко мне журнал, карты, планы
— ожидать на то из столицы известия — и буде и то зачем-либо и все записки и собранный любопытства достойный вещи и
от них неполучите, так как может быть незахотят они сделать вам прочее, как все идущее для донесения ея императорскому
и ответствия, то по крайней мере, испросив от того начальника величеству.
японскаго города ответствие, с чем вам обратно следовать будет Пиль.
должно, также и на промене в их городе наших товаров позволение,
следовать обратно. А. Лаксман получил 1 авг. повеление с постановлением генерал-
10) . Во время вашего в Японии пребывания, непосредственною губернатора Пиля касательно совершения плавания и для
должностию -вам, Ловцову и всем с вами будущим подтвердить, руководства к выполнению всего по вверенной должности; а по
32 зз