Page 77 - Краеведческий бюллетень
P. 77

пондентом  Императорской  Академии  наук,  почётным  членом  Мос­
 Замечательных  успехов достиг  святитель  Иннокентий  как учё­
           ковского  университета,  почётным  членом  Московского  общества
 ный-лингвист.  Именно этот вид деятельности принёс ему мировую
          любителей  естествознания,  антропологии  и  этнографии.
 известность.  Им  была  составлена  первая  алеутская  грамматика

                 Но самое главное —это наша память. Память о замечательном учё­
 с  алеутско-русским  словарём,  обогатившая  лингвистику данными
           ном и просветителе, чья жизнь является примером беззаветного слу­
 о  неизвестном  ранее  науке  языке.  В  1836  г.  данный  научный  труд
           жения  высокой  идее.                                                                                                               f
 был  опубликован  в Санкт-Петербурге под названием  «Опыт грам­

 матики алеутско-лисьего языка» (в  1944 г. эта работа И.  Е.  Вениами­

 нова была переведена на английский язык и издана в США).  Боль­  ПРИМЕЧАНИЯ

 шой заслугой святителя Иннокентия стало создание алеутской пись­
                  1. Иннокентий. Автобиографическая записка//Избранные труды Святителя
 менности  с  разработкой  алфавита  и  составлением  букваря  («Але­
           Иннокентия, митрополита Московского, апостола Сибири и Америки. М., 1997.
 утский  букварь»  Вениаминова  был  издан  в  Москве  в  1836  г.).  С. 24.

 Главной  задачей,  которую  ставил  перед  собой  святитель  Инно­  2. Там же.

 кентий, было создание условий для того, чтобы алеуты могли читать   3. Там же. С. 25.

 и  слышать  Слово  Божие  на  родном  языке.  Поэтому  он  перевёл  на

 алеутский язык Евангелие и Катехизис.  И.  Е.  Вениаминов переводил


 религиозные  тексты  на  восточный  (лисьевский) диалект  алеутского
 языка.  Его сподвижник священник Яков Нецветов составлял  приме­


 чания, делавшие переводы понятными для западных (ахтинских) але­

 утов.

 Лингвистические занятия  И.  Е.  Вениаминова вызывали у алеутов

 большой интерес. Многие из них охотно ему помогали, а крещёный в

 детстве алеутский тойон Иван  Паньков был постоянным соратником

 в лингвистических трудах и переводах священных текстов.

 Первой  религиозной  книгой,  переведённой  на  алеутский  язык  и

 изданной  святителем  Иннокентием,  был  Катехизис  (увидел  свет  в

 1834 г.).  К сожалению, этот опыт выпуска книги  на алеутском языке

 был не совсем удачен: в ней было обнаружено довольно много опеча­

 ток,  которые делали непонятными отдельные фрагменты текста.  По­

 этому следующее издание книги  на алеутском языке было осуществ­

 лено под непосредственным руководством И. Е. Вениаминова. Эго было

 «Евангелие  от  Матфея»,  изданное  в  Москве  в  1840  г.,  на  восточном

 диалекте алеутского языка.

 Благодаря  созданию алеутской  письменности  и  изданию  книг на

 этом  языке  у  алеутов  появилась тяга  к  грамотности.  В  большинстве

 алеутских селений  появились грамотные алеуты-мужчины.

 В 1846 г. свет увидело исследование святителя Иннокентия, посвя­

 щённое языку индейцев-тлинкитов.  К данной  книге были  приложе­

 ны  краткая  грамматика и русско-тлинкитский словарь.  В небольшой

 части  этой  книги содержатся сведения о языке  кадьякиев.

 В 50-е гг.  XIX в.  И.  Е.  Вениаминов переводит книги Священного


 Писания  на якутский  и тунгусский языки.
 Научные  исследования  святителя  Иннокентия  были  высоко оце­


 нены современниками. За свои труды он был избран членом-коррес-

                                                            №


 74                                                                         75
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82